周深 - 化身孤岛的鲸 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 周深 - 化身孤岛的鲸




化身孤岛的鲸
Embodying the Lonely Island Whale
我是只化身孤島的藍鯨
I am the blue whale that has become the lonely island
有著最巨大的身影
With the largest figure
魚蝦在身側穿行
Fish and shrimp pass by me
也有飛鳥在背上停
And birds also stop on my back
我路過太多太美的奇景
I have passed too many beautiful wonders
如同伊甸般的仙境
Like an Eden-like fairyland
而大海太平太靜
But the sea is too peaceful and quiet
多少故事無人傾聽
So many stories go unheard
我愛地中海的天氣
I love the Mediterranean weather
愛西伯利亞的雪景
I love the snowy scenery of Siberia
愛萬丈高空的鷹
I love the eagles in the sky
愛肚皮下的藻荇
I love the kelp under my belly
我在盡心盡力地多情
I am trying my best to be affectionate
直到那一天
Until that day
你的衣衫破舊
Your clothes are torn
而歌聲卻溫柔
But your singing is so gentle
陪我漫無目的的四處漂流
Accompanying me drifting aimlessly
我的背脊如荒丘
My back is like a barren hill
而你卻微笑擺首
But you smile and nod
把它當成整個宇宙
Treating it as the entire universe
你與太陽揮手
You wave to the sun
也同海鷗問候
You greet the seagulls
陪我愛天愛地的四處風流
Accompanying me freely in the world
只是遺憾你終究
However, it is a pity that you will never be able to
無法躺在我胸口
Lie on my chest
欣賞夜空最遼闊的不朽
Appreciate the vastness of the night sky
把星子放入眸
And put the stars in your eyes
我是只化身孤島的藍鯨
I am the blue whale that has become the lonely island
有著最巨大的身影
With the largest figure
魚蝦在身側穿行
Fish and shrimp pass by me
也有飛鳥在背上停
And birds also stop on my back
我有著太冷太清的天性
My nature is too cold and lonely
對天上的她動過情
I have feelings for her in the sky
而云朵太遠太輕
But the clouds are too far and too light
輾轉之後各安天命
After many twists and turns, we each follow our destiny
我未入過繁華之境
I haven't been to a prosperous place
未聽過喧囂的聲音
I haven't heard the noisy sounds
未見過太多生靈
I haven't seen many creatures
未有過滾燙心情
I haven't had a burning heart
所以也未覺大洋正中
So I didn't realize that the middle of the ocean is
有多麼安靜
So quiet
你的衣衫破舊
Your clothes are torn
而歌聲卻溫柔
But your singing is so gentle
陪我漫無目的地四處漂流
Accompanying me drifting aimlessly
我的背脊如荒丘
My back is like a barren hill
而你卻微笑擺首
But you smile and nod
把它當成整個宇宙
Treating it as the entire universe
你與太陽揮手
You wave to the sun
也同海鷗問候
You greet the seagulls
陪我愛天愛地的四處風流
Accompanying me freely in the world
只是遺憾你終究
However, it is a pity that you will never be able to
無法躺在我胸口
Lie on my chest
欣賞夜空最遼闊的不朽
Appreciate the vastness of the night sky
把星子放入眸
And put the stars in your eyes
你的指尖輕柔
Your fingertips are gentle
撫摸過我所有
Caressing all of me
風浪衝撞出的醜陋瘡口
The ugly wounds caused by the wind and waves
你眼中有春與秋
There is spring and autumn in your eyes
勝過我見過愛過
Surpassing all the
的一切山川與河流
Mountains and rivers that I have seen and loved
曾以為我肩頭
I once thought my shoulder
是那麼的寬厚
Was so broad
足夠撐起海底那座瓊樓
That it could support the underwater palace
而在你到來之後
But after you came
它顯得如此清瘦
It seems so thin
我想給你能奔跑的岸頭
I want to give you a shore where you can run
讓你如同王后
So you can be like a queen





Авторы: Hao Xu, Jia Yang Yi, Ai Wen Er Wo Te


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.