周深 - 归处 - 电影《侍神令》主题曲 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 周深 - 归处 - 电影《侍神令》主题曲




归处 - 电影《侍神令》主题曲
Место возвращения - Главная тема фильма «Заклятие Божества»
你是我全部视线的 终点
Ты конечная точка всего моего внимания,
山海间唯热爱 无可遮掩
Среди гор и морей лишь любовь невозможно скрыть.
迎风踏雪 沉星落月
Встречая ветер и снег, под падающими звездами и луной,
向着背影如
Я иду к твоему исчезающему, как дым, силуэту.
何时能追寻回 你身边
Когда же я смогу вернуться к тебе?
低入尘 碾作土
Пусть меня сотрут в прах, втопчут в землю,
任谁说万劫 不复
Пусть говорят, что мне не суждено возродиться.
是痴迷注定的 归宿
Это мой одержимый, предопределенный путь.
不问出路 不求退路 我心惟一归处
Не спрашивая о дороге, не ища пути назад, мое сердце знает лишь одно место возвращения
沿着你的方向 昼夜 奔赴
К тебе, днем и ночью я стремлюсь,
不惧失望 不觉无望 我愿终身守护
Не боясь разочарований, не теряя надежды, я готов оберегать тебя всю жизнь,
哪怕只是遥远地瞩目
Даже если это лишь взгляд издалека.
低入尘 碾作土
Пусть меня сотрут в прах, втопчут в землю,
任谁说万劫不复
Пусть говорят, что мне не суждено возродиться.
是痴迷注定的归宿
Это мой одержимый, предопределенный путь.
不问出路 不求退路 我心惟一归处
Не спрашивая о дороге, не ища пути назад, мое сердце знает лишь одно место возвращения
朝夕不负向你不渝 奔赴
Из дня в день, неизменно преданный тебе, я стремлюсь к тебе.
不惧失望 不觉无望 我愿终身守护
Не боясь разочарований, не теряя надежды, я готов оберегать тебя всю жизнь,
哪怕只是永恒地瞩目
Даже если это лишь вечный взгляд издалека.





Авторы: Yin Yue, Qian Lei


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.