Текст и перевод песни 周深 - 归处 - 电影《侍神令》主题曲
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
归处 - 电影《侍神令》主题曲
Место возвращения - Главная тема фильма «Заклятие Божества»
你是我全部视线的
终点
Ты
– конечная
точка
всего
моего
внимания,
山海间唯热爱
无可遮掩
Среди
гор
и
морей
лишь
любовь
невозможно
скрыть.
迎风踏雪
沉星落月
Встречая
ветер
и
снег,
под
падающими
звездами
и
луной,
向着背影如
烟
Я
иду
к
твоему
исчезающему,
как
дым,
силуэту.
何时能追寻回
你身边
Когда
же
я
смогу
вернуться
к
тебе?
低入尘
碾作土
Пусть
меня
сотрут
в
прах,
втопчут
в
землю,
任谁说万劫
不复
Пусть
говорят,
что
мне
не
суждено
возродиться.
是痴迷注定的
归宿
Это
– мой
одержимый,
предопределенный
путь.
不问出路
不求退路
我心惟一归处
Не
спрашивая
о
дороге,
не
ища
пути
назад,
мое
сердце
знает
лишь
одно
место
возвращения
–
沿着你的方向
昼夜
奔赴
К
тебе,
днем
и
ночью
я
стремлюсь,
不惧失望
不觉无望
我愿终身守护
Не
боясь
разочарований,
не
теряя
надежды,
я
готов
оберегать
тебя
всю
жизнь,
哪怕只是遥远地瞩目
Даже
если
это
лишь
взгляд
издалека.
低入尘
碾作土
Пусть
меня
сотрут
в
прах,
втопчут
в
землю,
任谁说万劫不复
Пусть
говорят,
что
мне
не
суждено
возродиться.
是痴迷注定的归宿
Это
– мой
одержимый,
предопределенный
путь.
不问出路
不求退路
我心惟一归处
Не
спрашивая
о
дороге,
не
ища
пути
назад,
мое
сердце
знает
лишь
одно
место
возвращения
–
朝夕不负向你不渝
奔赴
Из
дня
в
день,
неизменно
преданный
тебе,
я
стремлюсь
к
тебе.
不惧失望
不觉无望
我愿终身守护
Не
боясь
разочарований,
не
теряя
надежды,
я
готов
оберегать
тебя
всю
жизнь,
哪怕只是永恒地瞩目
Даже
если
это
лишь
вечный
взгляд
издалека.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yin Yue, Qian Lei
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.