Текст и перевод песни 周深 - 江湖觅知音
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
江湖觅知音
Roving in the Jianghu Seeking a Soulmate
世事塵灰
風雲多詭
思過崖前跪
The
world
is
dusty
and
the
wind
and
clouds
change
often.
I
kneel
before
the
cliff
of
regret.
我亦不思悔
I
do
not
regret
it.
禮法誡規
條律訓誨
不過是股掌翻覆
Rules
of
propriety
and
laws
are
just
something
that
can
be
overturned
in
a
clap.
道貌以對
Face
them
with
hypocrisy.
道什麼
留一身清輝
祭奠門楣
What
is
the
point
of
keeping
clear
conscience
and
sacrificing
to
family
honour?
萬鈞權貴
千道陳規
且道聲得罪
Facing
overwhelming
authority
and
numerous
rules,
I
say
I
am
sorry.
再交手幾回
此身不退
If
we
fight
again,
I
will
not
retreat.
正邪譽毀
烹一碟雜燴
佐一壺快慰
Right
or
wrong,
good
or
evil,
I
mix
them
together
and
savour
them
with
comfort.
俠之大義
殊途同歸
The
meaning
of
chivalry
is
to
reach
the
same
goal
in
different
ways.
皇天后土不屑一拜
圖情圖義圖個自在
I
do
not
care
about
Heaven
and
Earth.
I
follow
my
heart,
my
principles,
and
my
freedom.
霸歌天下置身外
I
put
the
world
under
my
feet.
業火烈烈塑我形骸
談就談個恣意痛快
The
fire
shapes
my
body.
I
talk
about
being
free
and
unrestrained.
笑就笑個江湖澎湃
中立天地混沌綻開
I
laugh
and
the
Jianghu
surges.
I
stand
in
the
middle
of
chaos
and
shine.
世事塵灰
風雲多詭
The
world
is
dusty
and
the
wind
and
clouds
change
often.
忠此心五味
不忠於世威
My
heart
is
loyal
to
the
five
tastes,
not
to
the
authority
of
the
world.
左道諛媚
正派欲摧
The
unorthodox
flatter
and
the
orthodox
want
to
destroy
me.
不過是敲骨啖髓
視我傀儡
They
just
want
to
use
me
as
a
puppet.
求什麼
彈一折傲骨
響得清脆
What
am
I
looking
for?
A
show
of
pride
that
resounds
clearly.
萬嶂重圍
千道陳規
且看我擊潰
Facing
countless
obstacles
and
numerous
rules,
watch
me
crush
them.
以東方名諱
耀日月光輝
With
my
name
in
the
East,
I
will
shine
like
the
sun
and
the
moon.
姓甚名誰
他日後生輩
以酒澆我碑
Who
am
I?
In
the
future,
people
will
pour
wine
on
my
tombstone.
俠之大者
生死同歸
The
great
chivalrous
ones
are
born
and
die
together.
不枉此行知己同在
勝卻問鼎萬人傾拜
It
is
worth
it
to
have
like-minded
friends.
It
is
better
than
winning
the
world.
生未曾踏不破險礙
一場水中月空落敗
I
have
never
broken
through
the
obstacles.
My
efforts
have
been
in
vain.
場中勝負皆墜雲海
醉臥青崖縱身世外
The
outcome
of
the
battle
is
unknown.
I
will
get
drunk
and
lie
on
the
cliff,
free
from
the
world.
世事塵灰
風雲多詭
思過崖前跪
The
world
is
dusty
and
the
wind
and
clouds
change
often.
I
kneel
before
the
cliff
of
regret.
我亦不思悔
I
do
not
regret
it.
禮法誡規
條律訓誨
不過是股掌翻覆
Rules
of
propriety
and
laws
are
just
something
that
can
be
overturned
in
a
clap.
道貌以對
Face
them
with
hypocrisy.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 徐梦圆, 温莨
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.