画绢 - 周深перевод на русский
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
霜雪河岸輕輕飄來羽衣
Иней
и
снег
на
берегу
реки,
словно
лёгкое
перьевое
одеяние,
我堆積心緒
在霧中尋你
Я
собираю
свои
чувства,
в
тумане
ищу
тебя.
你已漸漸遠去
Ты
уже
постепенно
исчезаешь,
青草離離柳依依
Зелёная
трава
густая,
ивы
склоняются.
傾盡丹心
想要畫出你
Отдаю
всё
своё
сердце,
желая
нарисовать
тебя.
織染曙中吱吱呀呀的細語
Ткань
рассвета,
шуршащий
шёпот,
我在彩色風中重逢你
Я
во
встречном
цветном
ветре
снова
встречаю
тебя.
你給的眼神如玉
Твой
взгляд,
как
нефрит,
驚鴻一現留心底
Мимолётное
видение,
оставшееся
в
моём
сердце.
斂墨三生
只為畫出你
Собираю
чернила
три
жизни,
только
чтобы
нарисовать
тебя.
畫那迎風舒展的你
Рисую
тебя,
грациозно
развевающуюся
на
ветру,
給我講大唐的秘密
Рассказывающую
мне
тайны
династии
Тан.
不過信手卻捻來朝夕
Лёгким
движением
руки
ты
сплетаешь
дни
и
ночи,
我聽風吹雨
Я
слушаю
ветер
и
дождь,
心隨風紋飛出天際
Сердце
следует
за
узорами
ветра,
улетая
за
горизонт.
"我願將你畫絹上
記心間"
"Я
хочу
нарисовать
тебя
на
шёлке,
сохранить
в
сердце."
織染曙中吱吱呀呀的細語
Ткань
рассвета,
шуршащий
шёпот,
我在彩色風中重逢你
Я
во
встречном
цветном
ветре
снова
встречаю
тебя.
你給的眼神如玉
Твой
взгляд,
как
нефрит,
驚鴻一現留心底
Мимолётное
видение,
оставшееся
в
моём
сердце.
斂墨三生
只為畫出你
Собираю
чернила
три
жизни,
только
чтобы
нарисовать
тебя.
畫那迎風舒展的你
Рисую
тебя,
грациозно
развевающуюся
на
ветру,
給我講大唐的秘密
Рассказывающую
мне
тайны
династии
Тан.
不過信手卻捻來朝夕
Лёгким
движением
руки
ты
сплетаешь
дни
и
ночи,
我聽風吹雨
Я
слушаю
ветер
и
дождь,
心隨風紋飛出天際
Сердце
следует
за
узорами
ветра,
улетая
за
горизонт.
畫那乘馬信步的你
Рисую
тебя,
неспешно
едущую
верхом,
輕彈西域笙歌一曲
Тихо
наигрывающую
мелодию
на
западных
флейтах.
不過擦肩卻魂縈夢繫
Всего
лишь
мимолетная
встреча,
но
моя
душа
томится
по
тебе
во
снах.
我吟詩對句
Я
читаю
стихи,
отвечая
на
твои
строки,
素絹藏我真心如許
Белый
шёлк
хранит
мою
искреннюю
любовь.
素絹藏我真心如許
Белый
шёлк
хранит
мою
искреннюю
любовь,
畫為心印誓言千絲萬縷
Рисунок
- печать
моего
сердца,
клятва,
сплетённая
из
тысяч
нитей.
此生我只能在絹上
В
этой
жизни
я
могу
только
на
шёлке
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 孙鹤齐, 廖建中, 陈鹏杰
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.