Текст и перевод песни 周深 - 茫茫星河
当我愿尝尽心酸和苦痛
When
I
wish
to
taste
all
the
bitterness
and
pain,
前去和你相拥
To
run
to
you
and
hold
you
in
my
arms,
却无法与你影子般相守
But
I
am
unable
to
stay
by
your
side
like
your
shadow,
永不可分割
Indivisible
forever.
比起那些温柔
Compared
to
those
tendernesses,
在最深的深处
In
the
deepest
depth,
双手触摸到的
也只有伤痛
All
I
can
touch
with
my
two
hands
is
the
pain.
祈求让我们唯一的灵魂相通
I
pray
that
our
sole
souls
may
understand
each
other.
而如今我们已经不会再做梦
And
now
we
no
longer
dream,
只是在迟疑中决定要牵起手
We
just
hesitate
and
decide
to
hold
each
other’s
hands,
一起迎向黎明前
Together
we
welcome
the
pre-dawn,
残酷的温柔
阳光的刺痛
The
merciless
tenderness
and
the
stinging
sunshine.
一定还藏在世界的某个角落
They
must
still
be
hidden
in
some
corners
of
the
world,
那没说的承诺
最真切的形容
The
unspoken
promise,
the
truest
description.
或许就在我们曾沉默的夜空
Perhaps
they
are
right
at
the
night
sky
we
used
to
keep
silent,
如今也始终
等待着重逢
Now
they
always
wait
for
the
reunion.
这一吻之前我们从不懂
Before
this
kiss
we
never
understood.
寂寞如此汹涌
The
loneliness
is
so
overwhelming,
而原来寂寞会变得更重
And
it
turns
out
that
the
loneliness
will
become
heavier
在相遇之后
After
the
encounter.
尽管如此折磨
Despite
such
torture,
还是与你相逢
I
still
come
to
meet
you,
只为眷恋此刻而灵魂颤动
Only
to
cherish
this
moment
that
my
soul
was
trembling.
这颗心
因你而脆弱
为你英勇
Because
of
you,
this
heart
becomes
weak
but
brave
for
you.
而如今我们已经不会再做梦
And
now
we
no
longer
dream,
不再贪念温暖逃出黑夜之后
No
longer
crave
for
warmth
after
escaping
from
the
dark
night
才能经过黎明前
So
that
we
can
pass
through
the
pre-dawn,
残酷的温柔
阳光的刺痛
The
merciless
tenderness
and
the
stinging
sunshine.
当我们选择放弃孤寂的等候
When
we
choose
to
give
up
the
lonely
waiting,
找到说出口的最真切的承诺
To
find
the
truest
promise
that
can
be
spoken,
这世间总有人为了爱愿意痛
There
are
always
people
in
this
world
who
are
willing
to
hurt
for
love,
为了一个人
找到这一生
To
find
his
or
her
entire
life
for
a
single
person.
当我愿尝尽心酸和苦痛
When
I
wish
to
taste
all
the
bitterness
and
pain,
前去和你相拥
To
run
to
you
and
hold
you
in
my
arms,
却无法与你影子般相守
But
I
am
unable
to
stay
by
your
side
like
your
shadow,
永不可分割
Indivisible
forever.
黎明前的寒冬
The
pre-dawn
winter,
茫茫星河之中
In
the
galaxy
of
stars,
如果还有一颗为我们闪动
If
there
is
still
a
star
twinkling
for
us,
能不能
照亮我们的
这段旅程
Could
you
light
up
the
journey
of
ours
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yuki Kajiura
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.