门 - 周深перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
如朝露等微光才肯迎接清晨
Wie
Morgentau,
der
auf
das
schwache
Licht
wartet,
um
den
Morgen
zu
begrüßen,
我們確定彼此要憑多少個眼神
wie
viele
Blicke
brauchen
wir,
um
uns
unserer
gegenseitigen
Gewissheit
zu
versichern?
騙過我的是誠懇
困住你的是認真
Was
mich
getäuscht
hat,
war
Aufrichtigkeit,
was
dich
gefangen
hielt,
war
Ernsthaftigkeit.
過往太重難免諱莫如深
Die
Vergangenheit
ist
zu
schwer,
es
ist
unvermeidlich,
dass
wir
schweigen.
還要體會多少次墜落
Wie
viele
Stürze
müssen
wir
noch
erleben,
才能對愛恨從容不迫
um
Liebe
und
Hass
gelassen
zu
ertragen?
誰都莫問放手那一刻
Niemand
soll
fragen,
ob
der
Moment
des
Loslassens
是灑脫還是軟弱
Befreiung
oder
Schwäche
ist.
許是誤入了心門是倉惶的不忍
Vielleicht
bin
ich
versehentlich
in
die
Tür
deines
Herzens
eingetreten,
es
war
eine
panische
Unerträglichkeit,
是不甘與你只做路人
ich
wollte
nicht
nur
ein
Fremder
für
dich
sein.
掙扎幾番轟烈哪怕玉損
Ich
habe
mehrmals
gekämpft,
auch
wenn
es
bedeutet,
dass
die
Jade
zerbricht,
卻不枉此生
aber
es
ist
dieses
Leben
nicht
umsonst.
若是草木皆利刃若山水皆空門
Wenn
Gras
und
Bäume
scharfe
Klingen
wären,
wenn
Berge
und
Flüsse
leere
Tore
wären,
一朝暮也幸甚
wäre
ein
Morgen
und
Abend
schon
ein
großes
Glück.
只願不負這相思浮沉
Ich
wünsche
mir
nur,
diese
Sehnsucht
und
das
Auf
und
Ab
nicht
zu
enttäuschen,
只願亦不負這段
念念情深
ich
wünsche
mir
auch,
diese
tiefe,
sehnsüchtige
Liebe
nicht
zu
enttäuschen.
如朝露等微光才肯迎接清晨
Wie
Morgentau,
der
auf
das
schwache
Licht
wartet,
um
den
Morgen
zu
begrüßen,
我們確定彼此要憑多少個眼神
wie
viele
Blicke
brauchen
wir,
um
uns
unserer
gegenseitigen
Gewissheit
zu
versichern?
騙過我的是誠懇
困住你的是認真
Was
mich
getäuscht
hat,
war
Aufrichtigkeit,
was
dich
gefangen
hielt,
war
Ernsthaftigkeit.
過往太重難免諱莫如深
Die
Vergangenheit
ist
zu
schwer,
es
ist
unvermeidlich,
dass
wir
schweigen.
還要體會多少次墜落
Wie
viele
Stürze
müssen
wir
noch
erleben,
才能對愛恨從容不迫
um
Liebe
und
Hass
gelassen
zu
ertragen?
誰都莫問放手那一刻
Niemand
soll
fragen,
ob
der
Moment
des
Loslassens
是灑脫還是軟弱
Befreiung
oder
Schwäche
ist.
許是誤入了心門是倉惶的不忍
Vielleicht
bin
ich
versehentlich
in
die
Tür
deines
Herzens
eingetreten,
es
war
eine
panische
Unerträglichkeit,
是不甘與你只做路人
ich
wollte
nicht
nur
ein
Fremder
für
dich
sein.
掙扎幾番轟烈哪怕玉損
Ich
habe
mehrmals
gekämpft,
auch
wenn
es
bedeutet,
dass
die
Jade
zerbricht,
卻不枉此生
aber
es
ist
dieses
Leben
nicht
umsonst.
若是草木皆利刃若山水皆空門
Wenn
Gras
und
Bäume
scharfe
Klingen
wären,
wenn
Berge
und
Flüsse
leere
Tore
wären,
一朝暮也幸甚
wäre
ein
Morgen
und
Abend
schon
ein
großes
Glück.
只願不負這相思浮沉
Ich
wünsche
mir
nur,
diese
Sehnsucht
und
das
Auf
und
Ab
nicht
zu
enttäuschen,
只願亦不負這段
念念情深
ich
wünsche
mir
auch,
diese
tiefe,
sehnsüchtige
Liebe
nicht
zu
enttäuschen.
許是誤入了心門是倉惶的不忍
Vielleicht
bin
ich
versehentlich
in
die
Tür
deines
Herzens
eingetreten,
es
war
eine
panische
Unerträglichkeit,
是不甘與你只做路人
ich
wollte
nicht
nur
ein
Fremder
für
dich
sein.
掙扎幾番轟烈哪怕玉損
Ich
habe
mehrmals
gekämpft,
auch
wenn
es
bedeutet,
dass
die
Jade
zerbricht,
卻不枉此生
aber
es
ist
dieses
Leben
nicht
umsonst.
若是草木皆利刃若山水皆空門
Wenn
Gras
und
Bäume
scharfe
Klingen
wären,
wenn
Berge
und
Flüsse
leere
Tore
wären,
一朝暮也幸甚
wäre
ein
Morgen
und
Abend
schon
ein
großes
Glück.
只願不負這相思浮沉
Ich
wünsche
mir
nur,
diese
Sehnsucht
und
das
Auf
und
Ab
nicht
zu
enttäuschen,
只願亦不負這段
念念情深
ich
wünsche
mir
auch,
diese
tiefe,
sehnsüchtige
Liebe
nicht
zu
enttäuschen.
不負這段
念念情深
Diese
tiefe,
sehnsüchtige
Liebe
nicht
zu
enttäuschen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xuandou Liu
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.