Zhou Shen - 门 - перевод текста песни на немецкий

- 周深перевод на немецкий




Die Tür
如朝露等微光才肯迎接清晨
Wie Morgentau, der auf das schwache Licht wartet, um den Morgen zu begrüßen,
我們確定彼此要憑多少個眼神
wie viele Blicke brauchen wir, um uns unserer gegenseitigen Gewissheit zu versichern?
騙過我的是誠懇 困住你的是認真
Was mich getäuscht hat, war Aufrichtigkeit, was dich gefangen hielt, war Ernsthaftigkeit.
過往太重難免諱莫如深
Die Vergangenheit ist zu schwer, es ist unvermeidlich, dass wir schweigen.
還要體會多少次墜落
Wie viele Stürze müssen wir noch erleben,
才能對愛恨從容不迫
um Liebe und Hass gelassen zu ertragen?
誰都莫問放手那一刻
Niemand soll fragen, ob der Moment des Loslassens
是灑脫還是軟弱
Befreiung oder Schwäche ist.
許是誤入了心門是倉惶的不忍
Vielleicht bin ich versehentlich in die Tür deines Herzens eingetreten, es war eine panische Unerträglichkeit,
是不甘與你只做路人
ich wollte nicht nur ein Fremder für dich sein.
掙扎幾番轟烈哪怕玉損
Ich habe mehrmals gekämpft, auch wenn es bedeutet, dass die Jade zerbricht,
卻不枉此生
aber es ist dieses Leben nicht umsonst.
若是草木皆利刃若山水皆空門
Wenn Gras und Bäume scharfe Klingen wären, wenn Berge und Flüsse leere Tore wären,
一朝暮也幸甚
wäre ein Morgen und Abend schon ein großes Glück.
只願不負這相思浮沉
Ich wünsche mir nur, diese Sehnsucht und das Auf und Ab nicht zu enttäuschen,
只願亦不負這段 念念情深
ich wünsche mir auch, diese tiefe, sehnsüchtige Liebe nicht zu enttäuschen.
如朝露等微光才肯迎接清晨
Wie Morgentau, der auf das schwache Licht wartet, um den Morgen zu begrüßen,
我們確定彼此要憑多少個眼神
wie viele Blicke brauchen wir, um uns unserer gegenseitigen Gewissheit zu versichern?
騙過我的是誠懇 困住你的是認真
Was mich getäuscht hat, war Aufrichtigkeit, was dich gefangen hielt, war Ernsthaftigkeit.
過往太重難免諱莫如深
Die Vergangenheit ist zu schwer, es ist unvermeidlich, dass wir schweigen.
還要體會多少次墜落
Wie viele Stürze müssen wir noch erleben,
才能對愛恨從容不迫
um Liebe und Hass gelassen zu ertragen?
誰都莫問放手那一刻
Niemand soll fragen, ob der Moment des Loslassens
是灑脫還是軟弱
Befreiung oder Schwäche ist.
許是誤入了心門是倉惶的不忍
Vielleicht bin ich versehentlich in die Tür deines Herzens eingetreten, es war eine panische Unerträglichkeit,
是不甘與你只做路人
ich wollte nicht nur ein Fremder für dich sein.
掙扎幾番轟烈哪怕玉損
Ich habe mehrmals gekämpft, auch wenn es bedeutet, dass die Jade zerbricht,
卻不枉此生
aber es ist dieses Leben nicht umsonst.
若是草木皆利刃若山水皆空門
Wenn Gras und Bäume scharfe Klingen wären, wenn Berge und Flüsse leere Tore wären,
一朝暮也幸甚
wäre ein Morgen und Abend schon ein großes Glück.
只願不負這相思浮沉
Ich wünsche mir nur, diese Sehnsucht und das Auf und Ab nicht zu enttäuschen,
只願亦不負這段 念念情深
ich wünsche mir auch, diese tiefe, sehnsüchtige Liebe nicht zu enttäuschen.
許是誤入了心門是倉惶的不忍
Vielleicht bin ich versehentlich in die Tür deines Herzens eingetreten, es war eine panische Unerträglichkeit,
是不甘與你只做路人
ich wollte nicht nur ein Fremder für dich sein.
掙扎幾番轟烈哪怕玉損
Ich habe mehrmals gekämpft, auch wenn es bedeutet, dass die Jade zerbricht,
卻不枉此生
aber es ist dieses Leben nicht umsonst.
若是草木皆利刃若山水皆空門
Wenn Gras und Bäume scharfe Klingen wären, wenn Berge und Flüsse leere Tore wären,
一朝暮也幸甚
wäre ein Morgen und Abend schon ein großes Glück.
只願不負這相思浮沉
Ich wünsche mir nur, diese Sehnsucht und das Auf und Ab nicht zu enttäuschen,
只願亦不負這段 念念情深
ich wünsche mir auch, diese tiefe, sehnsüchtige Liebe nicht zu enttäuschen.
不負這段 念念情深
Diese tiefe, sehnsüchtige Liebe nicht zu enttäuschen.





Авторы: Xuandou Liu


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.