周珺慈 - 在我停止書寫之前 - перевод текста песни на английский

在我停止書寫之前 - 周珺慈перевод на английский




在我停止書寫之前
Before I Stop Writing
如果我終於學會輕描淡寫
If I eventually learn to take things lightly
我想住在一張小小的便箋
I wish to live on a tiny note
把自己張貼 在萬語千言的背面
Stick myself on the back of thousands and thousands of words
沾染的塵 脫落的灰 都無需辯解
The dust that accumulates and the ashes that fall, there's no need to explain
那是要多麼嚴苛的視線
How harsh must a gaze be
才會拿邏輯和情感作校對
To use logic and emotion to proofread?
現實是太過華麗的紙鎮
Reality is an overly extravagant paperweight
沒有見過 就不會想要 這種安全
If I have not seen it, I would not desire this kind of safety
在我停止書寫之前
Before I stop writing
還有多少沒結局的章節
How many more chapters without endings?
在我停止書寫之前
Before I stop writing
能畫多少回完好的句點
How many complete periods can I draw?
生命回复的信就算給了拆封的線
Even if the letter life replies gives you a line to open it
撕裂的動作再自然也依然是撕裂
The act of tearing is still tearing, no matter how natural
我還有什麼能被攫取於字裡行間
What more can I be seized from between the lines?
如果這裡有你想要的故事 我願意給
If the story you want is here, I am willing to give it,
我願意給
I am willing to give it
一頁 一頁 過期的詞典
Pages, pages, of an expired dictionary
被無痕地翻閱成 昨天 昨天
Are seamlessly flipped into yesterday, yesterday
一句 一句 想說的話卻被折疊
Words, words, I want to say but are folded up,
折疊成指上的繭
Folded into calluses on my fingers
在我停止書寫之前
Before I stop writing
還有多少沒結局的章節
How many more chapters without endings?
在我停止書寫之前
Before I stop writing
能畫多少回完好的句點
How many complete periods can I draw?
生命回复的信就算給了拆封的線
Even if the letter life replies gives you a line to open it
撕裂的動作再自然也依然是撕裂
The act of tearing is still tearing, no matter how natural
我還有什麼能被攫取於字裡行間
What more can I be seized from between the lines?
如果這裡有你想要的故事 我願意給
If the story you want is here, I am willing to give it,
我願意給
I am willing to give it





Авторы: 周珺慈


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.