Текст и перевод песни 周筆暢 - 文火
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
如何保持沉默
How
do
I
stay
silent
尽量不说
Try
not
to
say
anything
你看我眼神不要闪躲
Don't
look
away
from
my
eyes
飞蛾就该扑火
A
moth
should
just
fly
into
the
fire
灼伤羽翼煽动快乐
Burn
my
wings
and
flap
my
happiness
是忽远又忽近的游走
It's
the
way
you
move,
near
and
far
才无意
又刻意
So
unintentional,
yet
deliberate
被吸引
沉入溺惑
Attracted,
sinking
into
the
intoxicating
晃动的身躯太撩拨
Your
swaying
body
is
so
tempting
起暗涌
成黑洞
A
hidden
wave
becomes
a
black
hole
将光热
都一并吞没
Swallowing
all
the
light
and
heat
文火蚕食我的自由
Gentle
fire,
it
eats
away
at
my
freedom
反复熬煮彼此炼就
We
boil
each
other
over
and
over,
refining
ourselves
风吹不熄花落不休
The
wind
can't
blow
it
out,
the
flowers
never
stop
falling
保持轻柔得以隽永
Maintain
the
gentle
touch
to
make
it
timeless
无需娇作缓释疼痛
No
need
to
act
cute,
to
release
the
pain
我生来就对爱分外执着
I'm
born
to
be
so
attached
to
love
你不必留有愧疚
You
don't
need
to
feel
guilty
尽管欣赏我自然调和
Just
appreciate
how
naturally
we
blend
我懂你的无可奈何
I
understand
your
helplessness
是忽远又忽近的游走
It's
the
way
you
move,
near
and
far
才无意
又刻意
So
unintentional,
yet
deliberate
被吸引
沉入溺惑
Attracted,
sinking
into
the
intoxicating
晃动的身躯太撩拨
Your
swaying
body
is
so
tempting
起暗涌
成黑洞
A
hidden
wave
becomes
a
black
hole
将光热
都据为己有
Taking
all
the
light
and
heat
for
yourself
文火蚕食我的自由
Gentle
fire,
it
eats
away
at
my
freedom
反复熬煮彼此炼就
We
boil
each
other
over
and
over,
refining
ourselves
风吹不熄花落不休
The
wind
can't
blow
it
out,
the
flowers
never
stop
falling
保持轻柔得以隽永
Maintain
the
gentle
touch
to
make
it
timeless
(文火再热一些我就呼救)
(If
the
gentle
fire
gets
too
hot
I'll
call
for
help)
(文火再弱一些我就退守)
(If
the
gentle
fire
gets
too
weak
I'll
retreat)
(文火再热一些我就呼救)
(If
the
gentle
fire
gets
too
hot
I'll
call
for
help)
(文火再弱一些我就退守)
(If
the
gentle
fire
gets
too
weak
I'll
retreat)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Bibi Zhou, India Shawn, Linden Jay, Oji, Paul Castelluzzo, T Baby, 周笔畅, 王子
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.