Текст и перевод песни 周興哲 - Without Her
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
can
I
do
without
her
Что
мне
делать
без
неё?
Where
can
I
go
without
her
Куда
мне
идти
без
неё?
What
do
I
know
without
her
Что
я
знаю
без
неё?
I
should
have
been
told
without
her
Мне
следовало
сказать
без
неё,
I
will
feel
this
way
Что
я
буду
чувствовать
себя
так.
I
will
feel
feel
feel
this
way
I
will
feel
feel
feel
this
way
Я
буду
чувствовать,
чувствовать,
чувствовать
себя
так.
Я
буду
чувствовать,
чувствовать,
чувствовать
себя
так.
I
will
feel
feel
feel
this
way
I
will
feel
feel
feel
this
way
Я
буду
чувствовать,
чувствовать,
чувствовать
себя
так.
Я
буду
чувствовать,
чувствовать,
чувствовать
себя
так.
I
will
feel
feel
feel
this
way
Я
буду
чувствовать,
чувствовать,
чувствовать
себя
так.
Oh
I
Never
Mind
刪除情感
單身無害
О,
мне
все
равно,
удаляю
чувства.
Холостяцкая
жизнь
безвредна.
Don′t
Mind
I
Never
Mind
時間的海
重新再來
Неважно,
мне
все
равно.
В
море
времени
начну
все
заново.
探究萬物愛的源起
兩個黑洞互相吸引
Исследую
вселенную
любви
с
самого
начала.
Два
чёрных
отверстия
притягиваются
друг
к
другу.
你看日蝕了
難得一見的絕色
Смотри,
затмение.
Редкая,
несравненная
красота.
你看日蝕了
你會不會捨不得
Смотри,
затмение.
Тебе
разве
не
жаль?
I
think
I
deserve
it
Думаю,
я
это
заслужил.
What
can
I
do
without
her
Что
мне
делать
без
неё?
Where
can
I
go
without
her
Куда
мне
идти
без
неё?
What
do
I
know
without
her
Что
я
знаю
без
неё?
I
should
have
been
told
without
her
Мне
следовало
сказать
без
неё,
I
will
feel
this
way
feel
feel
feel
this
way
Что
я
буду
чувствовать
себя
так,
чувствовать,
чувствовать,
чувствовать
себя
так.
I
will
feel
this
way
feel
feel
feel
this
way
Я
буду
чувствовать
себя
так,
чувствовать,
чувствовать,
чувствовать
себя
так.
I
will
feel
this
way
Я
буду
чувствовать
себя
так.
Oh
I
Never
Mind
這一個人
與我無關
О,
мне
все
равно.
Этот
человек
не
имеет
ко
мне
отношения.
Don't
Mind
I
Never
Mind
最深的愛
也最傷害
Неважно,
мне
все
равно.
Самая
глубокая
любовь
ранит
сильнее
всего.
探究萬物愛的消弭
想見不能見是酷刑
Исследую
вселенную
исчезновения
любви.
Невозможность
встречи
- это
пытка.
你看日蝕了
難得一見的絕色
Смотри,
затмение.
Редкая,
несравненная
красота.
你看日蝕了
黑洞全境擴散著
Смотри,
затмение.
Черная
дыра
расширяется.
你看日蝕了
你會不會捨不得
Смотри,
затмение.
Тебе
разве
не
жаль?
I
think
I
deserve
it
Думаю,
я
это
заслужил.
What
can
I
do
without
her
Что
мне
делать
без
неё?
Where
can
I
go
without
her
Куда
мне
идти
без
неё?
What
can
I
do
without
her
Что
мне
делать
без
неё?
Where
can
I
go
without
her
Куда
мне
идти
без
неё?
What
do
I
know
without
her
Что
я
знаю
без
неё?
I
should
have
been
told
without
her
Мне
следовало
сказать
без
неё,
I
will
feel
this
way
feel
feel
feel
this
way
Что
я
буду
чувствовать
себя
так,
чувствовать,
чувствовать,
чувствовать
себя
так.
I
will
feel
this
way
feel
feel
feel
this
way
Я
буду
чувствовать
себя
так,
чувствовать,
чувствовать,
чувствовать
себя
так.
I
will
feel
this
way
feel
feel
feel
this
way
Я
буду
чувствовать
себя
так,
чувствовать,
чувствовать,
чувствовать
себя
так.
I
will
feel
feel
feel
this
way
I
will
feel
this
way
Я
буду
чувствовать,
чувствовать,
чувствовать
себя
так.
Я
буду
чувствовать
себя
так.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Eric Chou
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.