周華健 feat. 李宗盛, Jackie Chan & 黃耀明 - 在晴朗的天空下 - перевод текста песни на русский




在晴朗的天空下
Под ясным небом
張開眼中 一扇暖暖的窗 驅走這赤地裡的荒涼
Открываю глаза, словно теплое окно, прогоняя прочь всю эту бесплодную пустошь.
從大地頭上, 初升的朝陽 照出一個永遠方向
Над землей восходит солнце, освещая путь в вечность.
懂得愛心, 知道怎麼分享 給我愛過活過這一埸
Я знаю, что такое любовь, знаю, как ею делиться, и это дает мне силы жить и любить.
誰亦是同樣, 奔波於驕場 人潮從來沒有築牆
Каждый так же, как и я, спешит в суете дней, но толпа никогда не строит стен между нами.
**人和人 年和月都太類似 無論怎麼都只活一次
**Люди и люди, годы и месяцы так похожи, и как бы то ни было, мы живем лишь раз.**
晴朗的天空中找到生息的真意 人才能無悔舊時
Под ясным небом обретаем истинный смысл жизни, и только тогда мы не жалеем о прошлом.
在人潮和圍牆下只要願意 憑著一雙手總是可以
В толпе, за стенами, если только захотеть, своими руками можно все изменить.
晴朗的天空中跨過彼此的疆界 連潮流亦會轉移**
Под ясным небом мы преодолеваем границы между собой, и даже течение времени меняет свой ход.**
一早決心, 將我愛笑的心 感染世上愛哭的人
Я решил с самого утра, что моей улыбкой заражу всех, кто плачет в этом мире.
曾立下宏願, 可不可都能 唱出真正壯闊聲音
Я поставил перед собой великую цель спеть по-настоящему мощную песню, и надеюсь, что смогу это сделать.
關心眼光, 仿似最美的燈 終於會照亮遠方的人
Заботливый взгляд, словно самый яркий свет, наконец-то осветит путь тем, кто далеко.
如未盡全力, 怎麼可消沉 能抬頭, 凡事也可能
Если не выложиться полностью, как можно падать духом? Подняв голову, можно добиться всего.
**Repeat two times
**Repeat two times**






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.