周華健 - 在野人 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 周華健 - 在野人




周华健
Эмиль Чоу
在野人
В дикой природе.
大人走马黄金台;
Милорд, ступайте на Золотую Платформу.;
黄金台上,满座衣冠,将相才。
Золотая сцена,полная одежды,будет только.
远看分不清,绿花绸缎红罗绫。
Издалека не разглядишь, зеленый цветок атласно-красный Ло Лин.
影绰绰,笑声声。
Тень Чуо-чуо, смех.
野人街头晒日头;
Навес от солнца на Сэвидж-стрит;
日头晒我,江山锦绣,数风流。
Солнце светит мне,страна великолепна,число веселое.
近看看不透,红花绫缎绿罗绸。
Близкий взгляд непроницаем, сафлоровый шелковый атлас зеленого шелка ло.
人不识,我不忧。
Люди не знают, я не волнуюсь.
你说遍地是江湖,我便到,江湖摆渡。
Ты сказал, что везде есть реки и озера, я пойду, реки и озера переправлю.
一舟轻泛东南水,此身已在西风里。
Лодка легкая пан юго-восточной воды, это тело уже на западном ветру.
水痕深浅去,与君远别离。
Глубина воды отметка идти, а ты далеко.
别离最平常,他乡作故乡。
Расставание с самым обычным, родным городом как родным городом.
草芥随风到处家;
Трава горчица с ветром везде дома;
到处家人,开门笑煞,烟酒茶。
По всей семье открывают двери, смеются зло, табак, вино и чай.
细看真不假,绿绸罗缎红绫花。
Приглядитесь повнимательнее, действительно настоящие, зеленые шелковые в крупный рубчик красные дамасские цветы.
隔几步,算天涯?
Несколько шагов, считая конец света?
逼人太甚是什么:
Что значит "слишком много"?:
是什么,最消磨,或许是生活。
Пожалуй, самое убийственное - это жизнь.
谁看都一样,红绸花缎绿绫罗。
Кто выглядит так же, красный шелковый дамаск зеленый дамаск Ло.
只经过,别难过。
Просто проходи мимо, не грусти.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.