周華健 - The Widow Village - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 周華健 - The Widow Village




The Widow Village
Деревня вдов
作詞:馮子瑛 作曲:周華健 編曲:鮑比達
Автор слов: Фэн Цзыин Композитор: Эмиль Чау Аранжировка: Крис Бабида
=前奏=
=Вступление=
你說天黑以後要來 我等到月上東山
Ты сказала, после заката придёшь, я ждал, пока луна взойдёт.
月眉彎彎 清淚兩行也彎彎 我盼伊人望眼欲穿
Брови луны изогнуты, и мои слёзы текут, как две изогнутые линии. Я жду тебя, моя любимая, глаза мои устали смотреть вдаль.
你說天黑以後要來 我等到露濕窗台
Ты сказала, после заката придёшь, я ждал, пока роса не покрыла подоконник.
晨霧淡淡 清淚兩行也淡淡 我盼伊人萬般心酸
Утренний туман лёгкий, и мои слёзы лёгкие, как он. Я жду тебя, моя любимая, и сердце мое разрывается от боли.
你說天黑以後要來 我等到兩鬢霜白 髮絲斑斑 清淚也斑斑
Ты сказала, после заката придёшь, я ждал, пока виски не покрылись инеем, волосы седые, и слёзы мои серые.
你說天黑以後要來 我等到兩鬢霜白
Ты сказала, после заката придёшь, я ждал, пока виски не покрылись инеем.
髮絲斑斑 清淚兩行也斑斑 我盼伊人萬般心酸
Волосы седые, и мои слёзы, как две серые линии. Я жду тебя, моя любимая, и сердце мое разрывается от боли.
=間奏=
=Интерлюдия=
你說天黑以後要來 我等到兩鬢霜白 髮絲斑斑 清淚也斑斑
Ты сказала, после заката придёшь, я ждал, пока виски не покрылись инеем, волосы седые, и слёзы мои серые.
你說天黑以後要來 我等到兩鬢霜白
Ты сказала, после заката придёшь, я ждал, пока виски не покрылись инеем.
髮絲斑斑 清淚兩行也斑斑 我為伊人轉眼半百
Волосы седые, и мои слёзы, как две серые линии. Ради тебя, любимая, мне уже пятьдесят.
你說天黑以後要來 我等到月上東山
Ты сказала, после заката придёшь, я ждал, пока луна взойдёт.
月眉彎彎 清淚兩行也彎彎 我盼伊人望眼欲穿
Брови луны изогнуты, и мои слёзы текут, как две изогнутые линии. Я жду тебя, моя любимая, глаза мои устали смотреть вдаль.
你說天黑以後要來 我等待等待伊人何在
Ты сказала, после заката придёшь, я ждал, ждал… Где же ты, любимая?
與你的妻你的小孩 我為伊人轉眼半百
С твоим мужем, с твоими детьми... Ради тебя, любимая, мне уже пятьдесят.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.