Текст и перевод песни 周華健 - 情非得已
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
我不懂
輕易的放走了什麼
Я
не
понимаю,
что
так
легко
отпустил,
才會在平靜的夜裡
Что
в
тихой
ночи
心慌張的痛
雖然總有些遺憾
Сердце
сжимается
от
боли.
Хоть
и
есть
сожаления,
多少愛
要在生命中被錯過
Сколько
любви
должно
быть
упущено
в
жизни?
為何你還在我心中
Почему
ты
всё
ещё
в
моём
сердце?
一生不再有
這樣為你所受的痛
Больше
никогда
не
будет
такой
боли,
которую
я
терпел
ради
тебя.
為愛所困
為情惶恐
Пленённый
любовью,
трепещущий
от
чувств,
我情非得已
舍了自己
Я
вынужден
был
отказаться
от
себя,
也不能忘了你
再苦也不惜
Но
не
могу
забыть
тебя.
Какие
бы
трудности
ни
были,
走過顛沛流離
風風雨雨
Пройдя
через
все
невзгоды
и
бури,
我是用生命相信
Я
верю
в
это
всей
своей
жизнью.
我情非得已
愛傷了你
Я
вынужден
был
ранить
тебя
своей
любовью,
也痛醒我自己
再無路可去
И
это
больно
отрезвило
меня.
Больше
нет
пути
назад.
曾經人海茫茫
愛恨來去
Когда-то
в
бескрайнем
море
людей,
любовь
и
ненависть
приходили
и
уходили,
相依為命
只有你
Мы
были
вместе,
только
ты
и
я.
我不懂
輕易的放走了什麼
Я
не
понимаю,
что
так
легко
отпустил,
才會在平靜的夜裡
Что
в
тихой
ночи
心慌張的痛
雖然總有些遺憾
Сердце
сжимается
от
боли.
Хоть
и
есть
сожаления,
多少愛
要在生命中被錯過
Сколько
любви
должно
быть
упущено
в
жизни?
為何你還在我心中
Почему
ты
всё
ещё
в
моём
сердце?
一生不再有
這樣為你所受的痛
Больше
никогда
не
будет
такой
боли,
которую
я
терпел
ради
тебя.
為愛所困
為情惶恐
Пленённый
любовью,
трепещущий
от
чувств,
我情非得已
舍了自己
Я
вынужден
был
отказаться
от
себя,
也不能忘了你
再苦也不惜
Но
не
могу
забыть
тебя.
Какие
бы
трудности
ни
были,
走過顛沛流離
風風雨雨
Пройдя
через
все
невзгоды
и
бури,
我是用生命相信
Я
верю
в
это
всей
своей
жизнью.
我情非得已
愛傷了你
Я
вынужден
был
ранить
тебя
своей
любовью,
也痛醒我自己
再無路可去
И
это
больно
отрезвило
меня.
Больше
нет
пути
назад.
曾經人海茫茫
愛恨來去
Когда-то
в
бескрайнем
море
людей,
любовь
и
ненависть
приходили
и
уходили,
相依為命
只有你
Мы
были
вместе,
только
ты
и
я.
我情非得已
舍了自己
Я
вынужден
был
отказаться
от
себя,
也不能忘了你
再苦也不惜
Но
не
могу
забыть
тебя.
Какие
бы
трудности
ни
были,
走過顛沛流離
風風雨雨
Пройдя
через
все
невзгоды
и
бури,
我是用生命相信
Я
верю
в
это
всей
своей
жизнью.
我情非得已
愛傷了你
Я
вынужден
был
ранить
тебя
своей
любовью,
也痛醒我自己
再無路可去
И
это
больно
отрезвило
меня.
Больше
нет
пути
назад.
曾經人海茫茫
愛恨來去
Когда-то
в
бескрайнем
море
людей,
любовь
и
ненависть
приходили
и
уходили,
相依為命
只有你
Мы
были
вместе,
только
ты
и
я.
我不懂
輕易的放走了什麼
Я
не
понимаю,
что
так
легко
отпустил,
才會在平靜的夜裡
Что
в
тихой
ночи
心慌張的痛
雖然總有些遺憾
Сердце
сжимается
от
боли.
Хоть
и
есть
сожаления,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
愛的光
дата релиза
02-02-1996
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.