Текст и перевод песни 周華健 - 應該
應該更少離別
應該更常擁抱
Should
be
less
farewell
Should
be
more
often
embraced
應該更快發現
妳有寂寞的笑
Should
have
discovered
sooner
You
have
a
lonely
smile
應該更多保護
應該頻頻回顧
Should
have
more
protection
Should
often
look
back
應該更早想到
是我讓你孤獨
Should
have
thought
sooner
It
was
me
who
made
you
lonely
妳一直無怨無尤成全我
我所渴求的每個夢
You
have
always
been
without
complaint
and
fulfilled
me,
Every
dream
I
longed
for
妳一直無怨無尤給予我
我應該覺得我好富有
You
have
always
been
without
complaint
and
gave
me,
I
should
feel
very
rich
應該環妳的肩
應該緊貼心扉
這樣靜靜相偎
應該更多的夜
Should
be
around
your
shoulders
Should
be
close
to
your
heart
In
this
way,
quietly
nestled
Should
be
more
nights
應該更少離別
應該更常擁抱
Should
be
less
farewell
Should
be
more
often
embraced
應該更快發現
妳有寂寞的笑
Should
have
discovered
sooner
You
have
a
lonely
smile
應該更多保護
應該頻頻回顧
Should
have
more
protection
Should
often
look
back
應該更早想到
是我讓你孤獨
Should
have
thought
sooner
It
was
me
who
made
you
lonely
妳一直無怨無尤成全我
我所渴求的每個夢
You
have
always
been
without
complaint
and
fulfilled
me,
Every
dream
I
longed
for
妳一直無怨無尤給予我
我應該覺得我好富有
You
have
always
been
without
complaint
and
gave
me,
I
should
feel
very
rich
我是在妳的愛中
才與眾不同
I
am
in
your
love
Only
different
from
the
others
或許我到了最後
愛才是成就
Perhaps
in
the
end
Love
is
the
achievement
妳一直無怨無尤成全我
我所渴求的每個夢
You
have
always
been
without
complaint
and
fulfilled
me,
Every
dream
I
longed
for
妳一直無怨無尤給予我
我應該覺得我好富有
You
have
always
been
without
complaint
and
gave
me,
I
should
feel
very
rich
應該有一朵花
別在妳的髮上
There
should
be
a
flower
Be
in
your
hair
應該有一首歌
就只為妳而唱
There
should
be
a
song
Just
for
you
to
sing
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.