Lyrhub
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
#
Искать
Зарегистрироваться
Войти
Главная
周華健
擺渡人的歌
Перевод на английский
周華健
-
擺渡人的歌
Текст и перевод песни 周華健 - 擺渡人的歌
Скопировать текст
Скопировать перевод
擺渡人的歌
Ferryman's Song
擺渡人的歌
Ferryman's
Song
黎明冉冉甦醒晨霧中
他慢慢走來
Dawn
gradually
awakens
in
the
morning
mist,
he
slowly
walks
就在流水當中搖槳把又一天劃開
Right
in
the
water,
rowing,
another
day
has
opened
一種冷冷的聲音
在他的船頭響了起來
似乎水的嗚咽
A
cold
voice
rings
out
at
the
bow
of
his
boat,
as
if
the
water
is
sobbing
晚霞漸漸昏暗暮色裡
他將要離開
The
sunset
gradually
dims
in
the
evening
light,
and
he
is
about
to
leave
他將渡船靠岸收拾起
往來的寂寞
He
will
dock
the
ferry
and
pack
up
the
loneliness
of
coming
and
going
一種冷冷的聲音
在他的腦海響了起來
像水的嗚咽
A
cold
voice
rings
out
in
his
mind,
like
the
water
sobbing
有人因為流浪到渡口
有人思念靠不到岸
Some
people
wander
to
the
ferry,
some
people
yearn
but
can't
reach
the
shore
有人不能忘情於繁華中
有人日復一日趕著同樣的夢
Some
people
can't
forget
the
prosperity,
some
people
day
after
day
chase
the
same
dream
於是擺渡人的歌
遺忘在渡口的流轉之間
So
the
ferryman's
song
is
forgotten
between
the
ferry's
turns
而那些人們都醉了
沒有人還能單獨醒著
嗚-哦~
哈哈
And
those
people
are
all
drunk,
no
one
can
be
alone
awake,
ooh
-
haha
黎明冉冉甦醒晨霧中
他慢慢走來
Dawn
gradually
awakens
in
the
morning
mist,
he
slowly
walks
晚霞漸漸昏暗暮色裡
他將要離開
The
sunset
gradually
dims
in
the
evening
light,
and
he
is
about
to
leave
Оцените перевод
Ooops
×
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Зарегистрироваться
Войти
Альбом
I Truly Give My Love
дата релиза
08-10-1988
1
I Truly Give My Love To You
2
Lonely Eyes
3
擺渡人的歌
4
這次你的距離
5
愛情海的水手
6
百發百中
7
迎接你
8
陽光遊子
9
捨不得你
10
沒有你,傷心
11
搖藍曲
Еще альбомы
The Younger Me
2019
周華健/張大春 原創音樂劇 賽貂蟬
2019
My Farewell Lady
2019
My Farewell Lady
2019
橙紅年代 (電視劇《橙紅年代》同名歌曲)
2018
The Next Big Thing: Wakin Chau Xia Ke Xing (2017 Version)
2018
流浪的終點
2018
流浪的終點
2018
江湖晚
2017
已讀不回
2015
все альбомы
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.