周華健 - 放棄你留住你 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 周華健 - 放棄你留住你




放棄你留住你
Отказаться от тебя, чтобы удержать тебя
周華健
Эмиль Чау
放棄你留住你
Отказаться от тебя, чтобы удержать тебя
旁人歡呼舉杯時 茫然在細訴唱我心事
Пока другие ликуют и поднимают бокалы, я тихо пою о том, что у меня на душе.
誰來細聽有誰在意 為你受傷的這個瘋子
Кто услышит, кому есть дело до безумца, страдающего из-за тебя?
猶如刀鋒的砍詞 無情在剌我永不休止
Слова, острые как лезвия ножа, безжалостно ранят меня, не переставая.
可惜我愛你 無奈你更愛你
Увы, я люблю тебя, но ты, к сожалению, любишь себя больше.
教我飲泣不只一次
Ты заставляешь меня плакать снова и снова.
我放棄你留住你 (要放棄, 再放棄) 無限反覆的傷心故事
Я отказываюсь от тебя, чтобы удержать тебя (отказаться, снова отказаться) - бесконечно повторяющаяся история боли.
這刻很想唱的歌 沒你傾聽歌不出意思
Сейчас я хочу петь, но без тебя, слушающей меня, в песне нет смысла.
我放棄你留住你 無力說服動盪我心靈
Я отказываюсь от тебя, чтобы удержать тебя, не в силах успокоить свою мятущуюся душу.
強(忍)不哭的歌聲 縱有瑕疪
Сдерживая слезы, я пою, пусть и не идеально.
我放棄你留住你 還是努力(地)為你堅持
Я отказываюсь от тебя, чтобы удержать тебя, всё ещё отчаянно цепляясь за тебя.
(聽)身邊的掌聲 虛假得可以
Аплодисменты вокруг такие фальшивые.
無形傷多一次
Невидимая рана болит ещё сильнее.
無人身邊孤單時 仍然在細(訴)唱我心事
В одиночестве я продолжаю тихо петь о том, что у меня на душе.
圍牆對我說極悅耳 令我愈傷心得似瘋子
Стены вокруг вторят мне, и от этого боль становится ещё невыносимее, словно я схожу с ума.
想我愛你 無奈你最愛你
Я люблю тебя, но, увы, ты любишь себя больше всего.
(我)再傷悲 傷悲不已
И я снова горюю, горюю без конца.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.