Текст и перевод песни 周華健 - 放棄你留住你
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
放棄你留住你
Отказаться от тебя, чтобы удержать тебя
放棄你留住你
Отказаться
от
тебя,
чтобы
удержать
тебя
旁人歡呼舉杯時
茫然在細訴唱我心事
Пока
другие
ликуют
и
поднимают
бокалы,
я
тихо
пою
о
том,
что
у
меня
на
душе.
誰來細聽有誰在意
為你受傷的這個瘋子
Кто
услышит,
кому
есть
дело
до
безумца,
страдающего
из-за
тебя?
猶如刀鋒的砍詞
無情在剌我永不休止
Слова,
острые
как
лезвия
ножа,
безжалостно
ранят
меня,
не
переставая.
可惜我愛你
無奈你更愛你
Увы,
я
люблю
тебя,
но
ты,
к
сожалению,
любишь
себя
больше.
教我飲泣不只一次
Ты
заставляешь
меня
плакать
снова
и
снова.
我放棄你留住你
(要放棄,
再放棄)
無限反覆的傷心故事
Я
отказываюсь
от
тебя,
чтобы
удержать
тебя
(отказаться,
снова
отказаться)
- бесконечно
повторяющаяся
история
боли.
這刻很想唱的歌
沒你傾聽歌不出意思
Сейчас
я
хочу
петь,
но
без
тебя,
слушающей
меня,
в
песне
нет
смысла.
我放棄你留住你
無力說服動盪我心靈
Я
отказываюсь
от
тебя,
чтобы
удержать
тебя,
не
в
силах
успокоить
свою
мятущуюся
душу.
強(忍)不哭的歌聲
縱有瑕疪
Сдерживая
слезы,
я
пою,
пусть
и
не
идеально.
我放棄你留住你
還是努力(地)為你堅持
Я
отказываюсь
от
тебя,
чтобы
удержать
тебя,
всё
ещё
отчаянно
цепляясь
за
тебя.
(聽)身邊的掌聲
虛假得可以
Аплодисменты
вокруг
такие
фальшивые.
無形傷多一次
Невидимая
рана
болит
ещё
сильнее.
無人身邊孤單時
仍然在細(訴)唱我心事
В
одиночестве
я
продолжаю
тихо
петь
о
том,
что
у
меня
на
душе.
圍牆對我說極悅耳
令我愈傷心得似瘋子
Стены
вокруг
вторят
мне,
и
от
этого
боль
становится
ещё
невыносимее,
словно
я
схожу
с
ума.
想我愛你
無奈你最愛你
Я
люблю
тебя,
но,
увы,
ты
любишь
себя
больше
всего.
(我)再傷悲
傷悲不已
И
я
снова
горюю,
горюю
без
конца.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.