Текст и перевод песни 周華健 - 难念的经(最新完整版)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
难念的经(最新完整版)
Scriptures That Are Difficult to Recite (Latest Complete Version)
吞风吻雨葬落日未曾彷徨
Swallowed
the
wind,
kissed
the
rain,
buried
the
setting
sun,
and
never
hesitated
欺山赶海践雪径也未绝望
Deceived
the
mountains
and
rushed
to
the
sea,
trod
on
the
snow,
and
never
despaired
拈花把酒偏折煞世人情狂
Plucked
a
flower,
poured
a
drink,
and
forced
the
world's
emotions
to
madness
凭这两眼与百臂或千手不能防
With
these
two
eyes,
a
hundred
arms
or
a
thousand
hands
cannot
defend
天阔阔雪漫漫共谁同航
The
sky
is
vast,
the
snow
is
vast,
who
is
sailing
with
us
这沙滚滚水皱皱笑着浪荡
The
sand
is
rolling,
the
water
is
wrinkled,
smiling
and
laughing
贪欢一刻偏教那女儿情长埋葬
For
a
moment
of
pleasure,
I
prefer
to
bury
that
daughter's
long
love
笑你我枉花光心计
Laughing
at
you
and
me
for
wasting
our
hearts
爱竞逐镜花那美丽
Love
competes
for
the
beauty
of
the
mirror
flower
怕幸运会转眼远逝
Afraid
that
luck
will
pass
in
the
blink
of
an
eye
为贪嗔喜恶怒着迷
Fascinated
by
greed,
anger,
joy,
hatred,
and
anger
责你我太贪功恋势
Blaming
you
and
me
for
being
too
greedy
for
power
and
prestige
怪大地众生太美丽
Blaming
the
beauty
of
the
earth's
creatures
悔旧日太执信约誓
Regretting
the
old
days
of
trusting
promises
too
much
为悲欢哀怨妒着迷
Fascinated
by
sorrow,
joy,
resentment,
and
jealousy
啊舍不得璀灿俗世
Ah,
can't
bear
to
let
go
of
the
splendid
secular
world
啊躲不开痴恋的欣慰
Ah,
can't
escape
the
comfort
of
infatuation
啊找不到色相代替
Ah,
can't
find
a
substitute
for
beauty
啊参一生参不透这条难题
Ah,
can't
figure
out
this
difficult
problem
in
a
lifetime
吞风吻雨葬落日未曾彷徨
Swallowed
the
wind,
kissed
the
rain,
buried
the
setting
sun,
and
never
hesitated
欺山赶海践雪径也未绝望
Deceived
the
mountains
and
rushed
to
the
sea,
trod
on
the
snow,
and
never
despaired
拈花把酒偏折煞世人情狂
Plucked
a
flower,
poured
a
drink,
and
forced
the
world's
emotions
to
madness
凭这两眼与百臂或千手不能防
With
these
two
eyes,
a
hundred
arms
or
a
thousand
hands
cannot
defend
天阔阔雪漫漫共谁同航
The
sky
is
vast,
the
snow
is
vast,
who
is
sailing
with
us
这沙滚滚水皱皱笑着浪荡
The
sand
is
rolling,
the
water
is
wrinkled,
smiling
and
laughing
贪欢一刻偏教那女儿情长埋葬
For
a
moment
of
pleasure,
I
prefer
to
bury
that
daughter's
long
love
吞风吻雨葬落日未曾彷徨
Swallowed
the
wind,
kissed
the
rain,
buried
the
setting
sun,
and
never
hesitated
欺山赶海践雪径也未绝望
Deceived
the
mountains
and
rushed
to
the
sea,
trod
on
the
snow,
and
never
despaired
拈花把酒偏折煞世人情狂
Plucked
a
flower,
poured
a
drink,
and
forced
the
world's
emotions
to
madness
凭这两眼与百臂或千手不能防
With
these
two
eyes,
a
hundred
arms
or
a
thousand
hands
cannot
defend
天阔阔雪漫漫共谁同航
The
sky
is
vast,
the
snow
is
vast,
who
is
sailing
with
us
这沙滚滚水皱皱笑着浪荡
The
sand
is
rolling,
the
water
is
wrinkled,
smiling
and
laughing
贪欢一刻偏教那女儿情长埋葬
For
a
moment
of
pleasure,
I
prefer
to
bury
that
daughter's
long
love
笑你我枉花光心计
Laughing
at
you
and
me
for
wasting
our
hearts
爱竞逐镜花那美丽
Love
competes
for
the
beauty
of
the
mirror
flower
怕幸运会转眼远逝
Afraid
that
luck
will
pass
in
the
blink
of
an
eye
为贪嗔喜恶怒着迷
Fascinated
by
greed,
anger,
joy,
hatred,
and
anger
责你我太贪功恋势
Blaming
you
and
me
for
being
too
greedy
for
power
and
prestige
怪大地众生太美丽
Blaming
the
beauty
of
the
earth's
creatures
悔旧日太执信约誓
Regretting
the
old
days
of
trusting
promises
too
much
为悲欢哀怨妒着迷
Fascinated
by
sorrow,
joy,
resentment,
and
jealousy
啊舍不得璀灿俗世
Ah,
can't
bear
to
let
go
of
the
splendid
secular
world
啊躲不开痴恋的欣慰
Ah,
can't
escape
the
comfort
of
infatuation
啊找不到色相代替
Ah,
can't
find
a
substitute
for
beauty
啊参一生参不透这条难题
Ah,
can't
figure
out
this
difficult
problem
in
a
lifetime
吞风吻雨葬落日未曾彷徨
Swallowed
the
wind,
kissed
the
rain,
buried
the
setting
sun,
and
never
hesitated
欺山赶海践雪径也未绝望
Deceived
the
mountains
and
rushed
to
the
sea,
trod
on
the
snow,
and
never
despaired
拈花把酒偏折煞世人情狂
Plucked
a
flower,
poured
a
drink,
and
forced
the
world's
emotions
to
madness
凭这两眼与百臂或千手不能防
With
these
two
eyes,
a
hundred
arms
or
a
thousand
hands
cannot
defend
天阔阔雪漫漫共谁同航
The
sky
is
vast,
the
snow
is
vast,
who
is
sailing
with
us
这沙滚滚水皱皱笑着浪荡
The
sand
is
rolling,
the
water
is
wrinkled,
smiling
and
laughing
贪欢一刻偏教那女儿情长埋葬
For
a
moment
of
pleasure,
I
prefer
to
bury
that
daughter's
long
love
吞风吻雨葬落日未曾彷徨
Swallowed
the
wind,
kissed
the
rain,
buried
the
setting
sun,
and
never
hesitated
欺山赶海践雪径也未绝望
Deceived
the
mountains
and
rushed
to
the
sea,
trod
on
the
snow,
and
never
despaired
拈花把酒偏折煞世人情狂
Plucked
a
flower,
poured
a
drink,
and
forced
the
world's
emotions
to
madness
凭这两眼与百臂或千手不能防
With
these
two
eyes,
a
hundred
arms
or
a
thousand
hands
cannot
defend
天阔阔雪漫漫共谁同航
The
sky
is
vast,
the
snow
is
vast,
who
is
sailing
with
us
这沙滚滚水皱皱笑着浪荡
The
sand
is
rolling,
the
water
is
wrinkled,
smiling
and
laughing
贪欢一刻偏教那女儿情长埋葬
For
a
moment
of
pleasure,
I
prefer
to
bury
that
daughter's
long
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.