Текст и перевод песни 周華健 - 风笑痴(武当张三丰主题曲)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
风笑痴(武当张三丰主题曲)
Ветер смеётся над одержимостью (главная тема фильма "Тайцзи мастер")
何时跃进
何时才能后退
Когда
шагнуть
вперёд,
когда
отступить
назад?
来而复去
原来从无绝对
Приход
и
уход,
оказывается,
нет
ничего
абсолютного.
难逆着疾风去追
Трудно
против
ветра
гнаться.
来时是错
回头原来是对
Пришёл
— ошибка,
вернулся
— вот
и
правильно.
如男共女
缠绵同时敌对
Как
мужчина
и
женщина,
сплетаемся
в
объятиях,
но
в
то
же
время
враждуем.
离或聚实则是虚
Расставание
или
встреча
— всё
это
иллюзия.
不挽手
没法让彼此拥有
Не
держась
за
руки,
невозможно
друг
друга
удержать.
永不放手
未放下那有自由
Не
отпуская
руки,
где
же
тогда
свобода?
不挽手
让以后不必分手
Не
держась
за
руки,
чтобы
потом
не
пришлось
расставаться.
不去攻
不去守
Не
нападать,
не
защищаться.
任进与退对与错你有你我有我走
Пусть
будет,
как
будет,
правильно
или
неправильно,
у
тебя
свой
путь,
у
меня
свой.
风
没法为你我停留
Ветер
не
может
ради
нас
остановиться.
笑
你我看不通透
Смеётся
он
над
нашей
недальновидностью.
痴
易发但偏不可收
Одержимость
легко
вспыхивает,
но
её
трудно
потушить.
怎放手
Как
же
отпустить
тебя?
何时跃进
何时才能后退
Когда
шагнуть
вперёд,
когда
отступить
назад?
来而复去
原来从无绝对
Приход
и
уход,
оказывается,
нет
ничего
абсолютного.
难逆着疾风去追
Трудно
против
ветра
гнаться.
来时是错
回头原来是对
Пришёл
— ошибка,
вернулся
— вот
и
правильно.
如男共女
缠绵同时敌对
Как
мужчина
и
женщина,
сплетаемся
в
объятиях,
но
в
то
же
время
враждуем.
离或聚实则是虚
Расставание
или
встреча
— всё
это
иллюзия.
不挽手
没法让彼此拥有
Не
держась
за
руки,
невозможно
друг
друга
удержать.
永不放手
未放下那有自由
Не
отпуская
руки,
где
же
тогда
свобода?
不挽手
让以后不必分手
Не
держась
за
руки,
чтобы
потом
не
пришлось
расставаться.
不去攻
不去守
Не
нападать,
не
защищаться.
任进与退对与错你有你我有我走
Пусть
будет,
как
будет,
правильно
или
неправильно,
у
тебя
свой
путь,
у
меня
свой.
风
没法为你我停留
Ветер
не
может
ради
нас
остановиться.
笑
你我看不通透
Смеётся
он
над
нашей
недальновидностью.
痴
易发但偏不可收
Одержимость
легко
вспыхивает,
но
её
трудно
потушить.
怎放手
Как
же
отпустить
тебя?
风
没法为你我停留
Ветер
не
может
ради
нас
остановиться.
笑
你我看不通透
Смеётся
он
над
нашей
недальновидностью.
痴
易发但偏不可收
Одержимость
легко
вспыхивает,
но
её
трудно
потушить.
怎放手
Как
же
отпустить
тебя?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.