Текст и перевод песни 周華健 - 鬼迷心竅 (Live)
鬼迷心竅 (Live)
Obsessed (Live)
曾经真的以为人生就这样了
I
really
thought
that
life
was
like
this
平静的心拒绝再有浪潮
My
calm
heart
refused
to
have
any
more
waves
斩了千次的情丝却断不了
I
cut
the
threads
of
love
a
thousand
times
but
I
couldn't
break
them
百转千折它将我围绕
Through
hundreds
of
turns
and
thousands
of
twists,
it
surrounded
me
有人问我你究竟是那里好
Someone
asked
me
what
was
so
good
about
you
这么多年我还忘不了
After
all
these
years,
I
still
can't
forget
春风再美也比不上你的笑
Even
the
most
beautiful
spring
breeze
can't
compare
to
your
smile
没见过你的人不会明了
Those
who
have
never
met
you
won't
understand
是鬼迷了心窍也好
Whether
it's
an
obsession
or
not
是前世的因缘也好
Whether
it's
fate
from
a
previous
life
or
not
然而这一切已不再重要
However,
none
of
this
is
important
anymore
如果你能够重回我怀抱
If
you
can
return
to
my
arms
是命运的安排也好
Whether
it's
fate's
arrangement
or
not
是你存心的捉弄也好
Whether
it's
your
deliberate
trick
or
not
然而这一切也不再重要
However,
none
of
this
matters
anymore
我愿意随你到天涯海角
I
am
willing
to
follow
you
to
the
ends
of
the
earth
虽然岁月总是匆匆的催人老
Although
time
always
urges
us
to
grow
old
quickly
虽然情爱总是让人烦恼
Although
love
always
brings
trouble
虽然未来如何不能知道
Although
we
can't
know
the
future
现在说再见会不会太早
Is
it
too
early
to
say
goodbye
now?
曾经真的以为人生就这样了
I
really
thought
that
life
was
like
this
平静的心拒绝再有浪潮
My
calm
heart
refused
to
have
any
more
waves
斩了千次的情丝却断不了
I
cut
the
threads
of
love
a
thousand
times
but
I
couldn't
break
them
百转千折它将我围绕
Through
hundreds
of
turns
and
thousands
of
twists,
it
surrounded
me
有人问我你究竟是那里好
Someone
asked
me
what
was
so
good
about
you
这么多年我还忘不了
After
all
these
years,
I
still
can't
forget
春风再美也比不上你的笑
Even
the
most
beautiful
spring
breeze
can't
compare
to
your
smile
没见过你的人不会明了
Those
who
have
never
met
you
won't
understand
是鬼迷了心窍也好
Whether
it's
an
obsession
or
not
是前世的因缘也好
Whether
it's
fate
from
a
previous
life
or
not
然而这一切已不再重要
However,
none
of
this
is
important
anymore
如果你能够重回我怀抱
If
you
can
return
to
my
arms
是命运的安排也好
Whether
it's
fate's
arrangement
or
not
是你存心的捉弄也好
Whether
it's
your
deliberate
trick
or
not
然而这一切也不再重要
However,
none
of
this
matters
anymore
我愿意随你到天涯海角
I
am
willing
to
follow
you
to
the
ends
of
the
earth
虽然岁月总是匆匆的催人老
Although
time
always
urges
us
to
grow
old
quickly
虽然情爱总是让人烦恼
Although
love
always
brings
trouble
虽然未来如何不能知道
Although
we
can't
know
the
future
现在说再见会不会太早
Is
it
too
early
to
say
goodbye
now?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.