周蕙 - 當歸 - перевод текста песни на английский

當歸 - 周蕙перевод на английский




當歸
Chinese Song: Dang Gui
把多少傲骨還給歲月
Returning the pride to the years
才拾得 柔情散落的碎片
To pick up the fallen fragments of tenderness
刀光劍影裡的纏綿
The entanglement in the clash of swords
意會時 早已放下了刀劍
When I understood, the blades had long been dropped
幸未蹉跎紅顏 亦未辜負流年
Luckily, I didn't waste my youth or辜負 the passing years
燈火闌珊處 剛剛好遇見
When the lights were dim, we met just in time
只跟命運和解
Only reconciled with fate
從不妥協 才被成全
Never compromised, only then was it fulfilled
把所有勝負留在昨天
Leaving all the勝負 in yesterday
燕歸時 才能欣賞風和月
When the swallows return, I can appreciate the gentle breeze and the moon
刀光劍影裡的詩篇
The poem in the clash of swords
吟唱時 早已沒了恩和怨
When I sang it, there was no longer any恩 or怨
管他白髮紅顏 管那似水流年
No matter the white hair or the flowing years
心火熄滅了 心花就浮現
When the fire in my heart was extinguished, the heart flower appeared
命運早在從前
Fate had already decided long ago
已經重疊 已經團圓
We have already overlapped, we have already been reunited
心相牽 命相連
Our hearts are connected, our lives are intertwined
情歸在 愛恨間
Love remains between love and hate
這一生 圓或缺
This life, complete or incomplete
當歸在 你心間
Dang Gui is in your heart





Авторы: Xiao Xie Lan

周蕙 - The Legend of Qin (Original Television Soundtrack)
Альбом
The Legend of Qin (Original Television Soundtrack)
дата релиза
02-04-2016



Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.