Текст и перевод песни ZHOUMI - Why (Color-blind) (Chinese Version)
Why (Color-blind) (Chinese Version)
Почему (Дальтоник) (Китайская версия)
Zài
yǔ
nǐ
xiàng
yù
de
céng
jīng
wǒ
zhǎo
dào
xìng
fú
de
dìng
yì
Когда
мы
только
встретились,
я
нашёл
определение
счастья.
Xīn
tiào
měi
tiān
gǎn
dòng
de
tí
xǐng
wǒ
de
shì
xiàn
zhī
wéi
nǐ
qiān
yǐn
Сердце
билось
каждый
день,
напоминая
мне,
что
моё
существование
- лишь
для
тебя.
Gēn
zhe
nǐ
fēng
le
wǒ
yě
yuàn
yì
Я
готов
был
следовать
за
тобой
по
ветру,
Cóng
bú
zhī
yǐ
ài
de
míng
yì
Даже
не
зная,
что
такое
любовь.
Huì
bǎ
nǐ
mái
zài
huái
lǐ
chéng
shòu
ài
de
jiān
xīn
Я
бы
заключил
тебя
в
янтарь,
превратив
в
драгоценность,
оберегаемую
любовью.
Guài
wǒ
de
yǎn
tài
tān
xīn
ài
liú
dé
bú
shèng
yī
dī
Виноват
мой
взгляд,
слишком
жадный,
он
забрал
всю
любовь
без
остатка.
Tài
tān
xīn
fàn
làn
de
ài
kuài
yān
mo
le
nǐ
Слишком
алчная,
безудержная
любовь,
чуть
не
поглотила
тебя.
Guài
huí
yì
dōu
tài
tān
xīn
měi
dé
ràng
wǒ
kàn
bú
jiàn
nǐ
Виноваты
воспоминания,
слишком
прекрасны,
из-за
них
я
не
видел
тебя
настоящую.
Tūn
shì
ài
de
shāng
hén
shī
qù
nǐ
duì
ài
tān
tú
de
xīn
Поглощённый
болью
от
любви,
я
потерял
твоё
сердце,
жаждущее
любви.
Wǒ
yǐ
wéi
ài
yǒng
yuǎn
jīng
yíng
méi
yǒu
rén
bǐ
nǐ
gèng
tòu
míng
Я
думал,
что
наша
любовь
будет
вечной,
что
нет
никого
более
преданного,
чем
ты.
Rú
jīn
gé
zhe
xìng
fú
de
bō
lí
méng
chén
de
nǐ
wǒ
yǐ
kàn
bú
qīng
Но
теперь,
глядя
на
осколки
счастья,
я
не
вижу
тебя
сквозь
пелену
слёз.
Tòng
suì
de
xīn
zǒng
shì
ràng
nǐ
kū
qì
Разбитое
сердце
заставляет
тебя
плакать.
Hái
tān
tú
nǐ
de
bèi
yǐng
Всё
ещё
гонюсь
за
твоей
тенью.
Hái
lái
dé
jí
ma
hòu
huǐ
zhe
shuō
bú
chū
de
shāng
Слишком
поздно,
чтобы
раскаяться,
слишком
больно,
чтобы
говорить
об
этом.
Guài
wǒ
de
shǒu
tài
tān
xīn
dōu
lěng
le
hái
xiǎng
wò
jǐn
Виноваты
мои
руки,
слишком
жадные,
им
холодно,
но
они
всё
ещё
хотят
тебя
удержать.
Tài
tān
xīn
tān
xīn
dé
hái
bú
fàng
qì
ài
nǐ
Слишком
жадные,
слишком
алчные,
не
хотят
отпускать
любовь
к
тебе.
Guài
fā
sī
yě
tài
tān
xīn
bú
duàn
jiū
chán
wǒ
de
yǎn
jīng
Виноваты
и
мысли
мои,
слишком
жадные,
не
перестают
терзать
мои
глаза.
Wú
fǎ
bǎi
tuō
guò
qù
ài
nǐ
hái
xiǎng
ài
nǐ
nà
kē
wǒ
tān
tú
de
xīn
Не
в
силах
забыть
прошлое,
я
всё
ещё
люблю
тебя,
я
всё
ещё
хочу
твоей
любви.
ài
nǐ
wǒ
tān
tú
de
nǐ
de
xīn
Люблю
тебя,
я
жажду
твоего
сердца.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Zhoumi, Ludwig Lindell, Hayley Aitken, Daniel Caesar, Olof Lindskog
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.