ZHOUMI - 六兆年と一夜物语 - перевод текста песни на немецкий

六兆年と一夜物语 - ZHOUMIперевод на немецкий




六兆年と一夜物语
Sechs Billionen Jahre und eine Nacht-Geschichte
名も無い時代の集落の
In einem namenlosen Dorf einer namenlosen Ära,
名も無い幼い少年の
ein namenloser kleiner Junge,
誰も知らない
von dem niemand weiß.
Ein Märchen.
産まれついた時から
Von Geburt an,
忌み子 鬼の子として
als verfluchtes Kind, als Kind eines Dämons,
その身に余る
erhielt er eine Strafe,
罰を受けた
die sein Körper nicht ertragen konnte.
悲しい事は
Es gibt nichts,
何も無いけど
was traurig wäre, aber
夕焼け小焼け
im Abendrot,
手を引かれてさ
wirst du an der Hand geführt.
知らない 知らない
Ich weiß es nicht, ich weiß es nicht,
僕は何も知らない
ich weiß gar nichts.
叱られた後の やさしさも
Weder die Zärtlichkeit nach dem Schimpfen,
雨上がりの 手の温もりも
noch die Wärme deiner Hand nach dem Regen.
でも本当は本当は
Aber in Wahrheit, in Wahrheit,
本当は本当に寒いんだ
in Wahrheit ist mir wirklich kalt.
死なない 死なない
Ich sterbe nicht, ich sterbe nicht,
僕は何で死なない?
warum sterbe ich nicht?
夢のひとつも 見れないくせに
Obwohl ich nicht einmal einen einzigen Traum sehen kann.
誰も知らない おとぎばなしは
Das Märchen, das niemand kennt,
夕焼けの中に吸い込まれて
wurde vom Abendrot verschluckt
消えてった
und verschwand.
吐き出す様な暴力と
In der Gewalt, die sich wie Erbrochenes anfühlt,
蔑んだ目の毎日に
und den Tagen voller verächtlicher Blicke,
君はいつしか
standest du eines Tages
そこに立ってた
plötzlich da.
話しかけちゃだめなのに
Obwohl ich dich nicht ansprechen darf,
「君の名前が知りたいな」
"Ich möchte deinen Namen wissen."
ごめんね 名前も
Es tut mir leid, ich habe weder Namen
舌も無いんだ
noch Zunge.
僕の居場所は
Es gibt keinen Platz für mich,
何処にも無いのに
nirgendwo, aber
「一緒に帰ろう」
"Lass uns zusammen nach Hause gehen",
手を引かれてさ
sagtest du und nahmst meine Hand.
知らない 知らない
Ich weiß es nicht, ich weiß es nicht,
僕は何も知らない
ich weiß gar nichts.
君は もう子供じゃないことも
Nicht einmal, dass du kein Kind mehr bist.
慣れない 他人の 手の温もりは
Die ungewohnte Wärme der Hand eines Fremden
ただ本当に本当に
ist einfach wirklich, wirklich,
本当に本当のことなんだ
wirklich die Wahrheit.
やめない やめない
Hör nicht auf, hör nicht auf,
君は何でやめない?
warum hörst du nicht auf?
見つかれば殺されちゃうくせに
Obwohl du getötet wirst, wenn du gefunden wirst.
雨上がりに 忌み子がふたり
Nach dem Regen, zwei verfluchte Kinder,
夕焼けの中に吸い込まれて
vom Abendrot verschluckt
消えてった
und verschwunden.
日が暮れて夜が明けて
Der Tag vergeht, die Nacht bricht an,
遊び疲れて捕まって
müde vom Spielen, werden wir gefangen.
こんな世界僕と君以外
Ich wünschte, außer dir und mir
皆いなくなれば いいのにな
würde diese Welt verschwinden.
皆いなくなれば いいのにな
Ich wünschte, alle würden verschwinden.
知らない 知らない 声が聞こえてさ
Ich weiß nicht, ich weiß nicht, ich höre eine Stimme,
僕と君以外の 全人類
die gesamte Menschheit außer dir und mir,
抗う間もなく 手を引かれてさ
ohne eine Chance, sich zu widersetzen, an der Hand genommen,
夕焼けの中に吸い込まれて
vom Abendrot verschluckt
消えてった
und verschwunden.
知らない 知らない
Ich weiß es nicht, ich weiß es nicht,
僕は何も知らない
ich weiß gar nichts.
これからのことも 君の名も
Weder, was von nun an geschieht, noch deinen Namen.
今は 今はこれでいいんだと
Für jetzt, für jetzt ist es so in Ordnung,
ただ本当に本当に
denke ich wirklich, wirklich,
本当に本当に思うんだ
wirklich, wirklich.
知らない 知らない
Ich weiß es nicht, ich weiß es nicht,
あの耳鳴りは
dieses Ohrensausen,
夕焼けの中に吸い込まれて消えてった
wurde vom Abendrot verschluckt und verschwand.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.