和島あみ - Secret Base ~Kimi Ga Kuretamono~ - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 和島あみ - Secret Base ~Kimi Ga Kuretamono~




Secret Base ~Kimi Ga Kuretamono~
Secret Base ~Kimi Ga Kuretamono~
君と夏の終わり 将来の夢
With you at the end of summer, we shared dreams for the future
大きな希望 忘れない
Haven't forgotten the great hope we had
10年後の8月
In ten years, in August
また出会えるのを 信じて
Believing that we'll meet again
最高の思い出を...
The best of memories...
出会いは ふっとした 瞬間 帰り道の交差点で
We met out of the blue, by chance, at an intersection on the way back home
声をかけてくれたね「一緒に帰ろう」
You asked, "Let's go home together"
僕は 照れくさそうに カバンで顔を隠しながら
I was shy, hiding my face behind my bag
本当は とても とても 嬉しかったよ
But the truth is, I was so, so happy
あぁ 花火が夜空 きれいに咲いて ちょっとセツナク
Ah, the fireworks bloomed beautifully in the night sky, a touch of sadness
あぁ 風が時間とともに 流れる
Ah, the wind flowed with time
嬉しくって 楽しくって 冒険も いろいろしたね
It was so much fun, filled with joy and adventure
二人の 秘密の 基地の中
In our secret base, just the two of us
君と夏の終わり 将来の夢 大きな希望 忘れない
With you at the end of summer, we shared dreams for the future, great hope we had
10年後の8月 また出会えるのを 信じて
In ten years, in August, believing that we'll meet again
君が最後まで 心から「ありがとう」叫んでいたこと
I knew deep down that you meant it when you shouted, "Thank you" with all your heart
知っていたよ
I knew it
涙をこらえて 笑顔でさようなら せつないよね
Holding back tears, I bid farewell with a smile, it was bittersweet
最高の思い出を...
The best of memories...
あぁ 夏休みも あと少しで 終わっちゃうから
Ah, summer break is almost over
あぁ 太陽と月 仲良くして
Ah, the sun and the moon, getting along so well
悲しくって 寂しくって 喧嘩も いろいろしたね
There was sadness, loneliness, and we had our share of fights
二人の 秘密の 基地の中
In our secret base, just the two of us
君が最後まで心から「ありがとう」叫んでいたこと
I knew deep down that you meant it when you shouted, "Thank you" with all your heart
知っていたよ
I knew it
涙をこらえて 笑顔でさようなら せつないよね
Holding back tears, I bid farewell with a smile, it was bittersweet
最高の思い出を...
The best of memories...
突然の 転校で どうしようもなく
Your sudden transfer left me helpless
手紙 書くよ 電話もするよ 忘れないでね 僕のことを
I'll write letters, I'll call, don't forget me, my dear
いつまでも 二人の 基地の中
Forever and always, our base for two
君と夏の終わり ずっと話して
With you at the end of summer, we talked for hours
夕日を見てから星を眺め
Gazing at the sunset, then the stars
君の頬を 流れた涙は ずっと忘れない
Tears streamed down your cheeks, I'll never forget
君が最後まで 大きく手を振ってくれたこと
I'll never forget the way you waved goodbye with all your might
きっと忘れない
Surely I'll never forget
だから こうして 夢の中で ずっと永遠に...
And so, I'll dream of you, forever and ever...
君と夏の終わり 将来の夢 大きな希望 忘れない
With you at the end of summer, we shared dreams for the future, great hope we had
10年後の8月 また出会えるのを 信じて
In ten years, in August, believing that we'll meet again
君が最後まで 心から「ありがとう」叫んでいたこと
I knew deep down that you meant it when you shouted, "Thank you" with all your heart
知っていたよ
I knew it
涙をこらえて 笑顔でさようなら せつないよね
Holding back tears, I bid farewell with a smile, it was bittersweet
最高の思い出を...
The best of memories...
最高の思い出を...
The best of memories...





Авторы: Machida Norihiko


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.