Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
悲しいことがあるたびに
Jedes
Mal,
wenn
etwas
Trauriges
passiert,
あなたの顔が目に浮かぶ
taucht
dein
Gesicht
vor
meinen
Augen
auf.
いつでも
そっと
手を広げ
Immer
breitest
du
sanft
deine
Arme
aus
「ここにおいで」と
und
mit
"Komm
her",
迎えてくれる
empfängst
du
mich.
生まれた街に
背を向けて
Der
Stadt,
in
der
ich
geboren
wurde,
habe
ich
den
Rücken
gekehrt,
自分の道を歩いてる
um
meinen
eigenen
Weg
zu
gehen.
どこかに帰る鳥たちに
Wenn
Vögel
irgendwohin
zurückkehren,
私は遠いあなたを想う
denke
ich
an
dich
in
der
Ferne.
時は過ぎても
Auch
wenn
die
Zeit
vergeht,
何も変わらず
ändert
sich
nichts.
私はあなたの娘
Ich
bin
deine
Tochter.
子守唄を聞かせて
Lass
mich
dein
Wiegenlied
hören.
どうにか1人
生きて来れた
Irgendwie
habe
ich
es
allein
geschafft
zu
leben,
そこに
あなたがいたから
weil
du
da
warst.
やさしく髪をなでながら
Während
du
sanft
mein
Haar
streichelst,
私のためのぬくもりを
gibst
du
mir
Wärme
nur
für
mich.
悲しい夜の地図にして
Du
machst
sie
zur
Landkarte
für
traurige
Nächte,
頑張る勇気を
den
Mut,
weiterzumachen,
きっといるはず
gibt
es
sie
sicher.
心配ばかりかけてる
Ich
mache
dir
immer
nur
Sorgen.
私だけを見ていて
Pass
nur
auf
mich
auf.
離れていても
わかり合える
Auch
wenn
wir
getrennt
sind,
können
wir
uns
verstehen.
それがあなたのララバイ
Das
ist
dein
Wiegenlied.
時は過ぎても
Auch
wenn
die
Zeit
vergeht,
何も変わらず
ändert
sich
nichts.
私はあなたの娘
Ich
bin
deine
Tochter.
子守唄を聞かせて
Lass
mich
dein
Wiegenlied
hören.
どうにか1人
生きて来れた
Irgendwie
habe
ich
es
allein
geschafft
zu
leben,
そこにあなたがいたから
weil
du
da
warst.
そこにあなたがいたから
Weil
du
da
warst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 秋元 康, 鈴木 キサブロー, 鈴木 キサブロー, 秋元 康
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.