Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
トンネル抜ければ
海が見えるから
Wenn
du
aus
dem
Tunnel
kommst,
siehst
du
das
Meer,
そのまま
ドン突きの三笠公園で
genau
dort
am
Ende,
im
Mikasa-Park.
あの頃みたいに
ダサいスカジャン着て
Ich
trage
meine
uncoole
Sukajan-Jacke,
genau
wie
damals,
お前待ってるから
急いで来いよ
ich
warte
hier
auf
dich,
also
komm
schnell
her!
俺の話を聞け!
5分だけでもいい
Hör
mir
zu!
5 Minuten
reichen
schon.
貸した金の事など
どうでもいいから
Das
Geld,
das
ich
dir
geliehen
habe,
ist
mir
jetzt
egal,
お前の愛した
横須賀の海の
Lass
dich
von
der
Sanftheit
des
Meeres
von
Yokosuka
umarmen,
das
du
liebtest,
優しさに抱かれて
泣けばいいだろう
ハッ!
und
wein
dich
ruhig
aus!
Ha!
俺の俺の俺の話を聞け!
2分だけでもいい
Hör
auf
mich,
hör
auf
mich,
hör
auf
MICH!
2 Minuten
reichen
schon.
お前だけに本当の事を話すから
Ich
erzähl'
die
Wahrheit
nur
dir.
背中で睨み合う
虎と龍じゃないが
Wir
sind
zwar
nicht
der
Tiger
und
der
Drache,
die
sich
auf
dem
Rücken
anstarren,
俺の中で俺と俺とが闘う
aber
in
mir
drin
kämpfen
Ich
und
Ich.
ドス黒く淀んだ
横須賀の海に浮かぶ
Wie
eine
leuchtende
Qualle,
die
im
tiefschwarzen,
trüben
Meer
von
Yokosuka
treibt,
浮かぶ月みたいな電気海月よ
ハッ!
treibend
wie
der
Mond!
Ha!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 横山 剣, 横山 剣
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.