Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
桜色の夕陽で
ほほをそめる季節は
Die
Jahreszeit,
in
der
kirschblütenfarbene
Abendsonne
die
Wangen
färbt,
優しさに包まれてた
あの頃に涙
Tränen
für
jene
Zeit,
als
ich
von
Zärtlichkeit
umgeben
war.
今度会えるときまで
夢を叶えてたら
Wenn
ich
meine
Träume
erfüllt
habe,
bis
wir
uns
wiedersehen,
君がくれた微笑みで
乾杯しようよ
lass
uns
mit
dem
Lächeln
anstoßen,
das
du
mir
geschenkt
hast.
※ありがとう
出会いよ
消えぬままに
※ Danke,
Begegnung,
ohne
zu
vergehen,
希望の向こう側で
ずっと輝ける※
auf
der
anderen
Seite
der
Hoffnung
ewig
strahlen.
※
それぞれの朝と
明日への勇気は
Jeder
eigene
Morgen
und
der
Mut
für
morgen,
教えてくれた翼で
大きくはばたく
mit
den
Flügeln,
die
du
mir
zeigtest,
werde
ich
weit
fliegen.
旅立とう
この日よ
遠く香れば
Lasst
uns
aufbrechen,
an
diesem
Tag,
wenn
sein
Duft
in
die
Ferne
weht,
大人へなってゆく
また会える日まで
wir
werden
erwachsen,
bis
zu
dem
Tag,
an
dem
wir
uns
wiedersehen.
忘れぬ思い出広げたら
こころまん中で
Wenn
ich
die
unvergesslichen
Erinnerungen
ausbreite,
mitten
in
meinem
Herzen,
約束しようよ
アルバムに写る笑顔で
みんなで歌おう
lass
uns
versprechen,
mit
dem
Lächeln
im
Album,
lasst
uns
alle
zusammen
singen.
みんなここで歌おう
消えぬままに
Lasst
uns
alle
hier
singen,
ohne
zu
vergehen,
この出会いよ
いついつまでも
diese
Begegnung,
für
immer
und
ewig.
さよなら今ここで
言わないでも
Auch
wenn
ich
jetzt
hier
nicht
Lebewohl
sage,
手に触れた温もりを
友よ
die
Wärme,
die
ich
in
meiner
Hand
spürte,
mein
Freund.
さよなら
さよなら
言わないでも
Lebewohl,
Lebewohl,
auch
wenn
ich
es
nicht
sage,
手に触れた温もりが
思い出す友よ
die
Wärme,
die
ich
in
meiner
Hand
spürte,
erinnert
mich,
mein
Freund.
みんなつながってる
Wir
sind
alle
verbunden.
きっとまた会える
Wir
werden
uns
sicher
wiedersehen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Banana Ice, banana ice
Альбом
旅立ちのうた
дата релиза
25-02-2004
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.