Текст и перевод песни 品冠 - 1111
一人貪圖
兩人束縛
Один
жадный,
два
рабства.
想愛又不愛
在不在乎
Хочет
любить,
а
не
любить,
не
заботится.
選擇哪種角度
才能夠透視愛的面目
Какой
угол
выбрать,
чтобы
увидеть
лицо
любви
可能Picasso也不清楚
Возможно,
Пикассо
тоже
не
знает.
一到年紀
急著催促
Спешите
в
возрасте.
朋友過半數
都跑來訴苦
Друзья
наполовину
бегут
и
жалуются.
每天分身乏術
圓其說那是愛的包袱
Каждый
день,
когда
он
делится,
он
говорит,
что
это
багаж
любви.
不要太羨慕我
一個人擁有全部
Не
завидуй
мне,
у
меня
все
в
одиночку.
一旦認真就心無旁騖
一回到家就鑽進螢幕
После
того,
как
серьезно,
он
вернулся
домой
и
попал
в
экран.
非誠勿擾
非關事小
單身狗過得比誰都驕傲
Неискренние
нетривиальные
маленькие
одинокие
собаки
живут
гордее,
чем
кто-либо
другой.
一個想法能千奇百怪
一把吉他能任我翱遊
Идея
может
быть
странной,
и
гитара
может
заставить
меня
парить.
自由多一點
煩惱少一點
讓雙手環抱獨享的溫度
Свобода,
немного
больше
беспокойства,
немного
меньше,
чтобы
ваши
руки
были
окружены
уникальной
температурой.
鏡子裡的
忠實信徒
Верные
в
зеркале.
怎樣最舒服
不用修邊幅
Как
наиболее
комфортно
без
обрезки
你說我很孤獨
我走的路線是種藝術
Вы
говорите,
что
я
одинок,
и
я
иду
по
этому
пути-это
искусство.
用屬於自己的頻率在城市裡吞吐
Пропускная
способность
в
городе
с
собственной
частотой
一旦認真就心無旁騖
一回到家就鑽進螢幕
После
того,
как
серьезно,
он
вернулся
домой
и
попал
в
экран.
非誠勿擾
非關事小
單身狗過得比誰都驕傲
Неискренние
нетривиальные
маленькие
одинокие
собаки
живут
гордее,
чем
кто-либо
другой.
一下決定就義無反顧
一個結果心裡自有數
Решение
было
принято
без
оглядки
на
результат,
имея
в
виду
собственные
цифры.
自由多一點
煩惱少一點
一個人生活百分百幸福
Свобода,
немного
больше
беспокойства,
немного
меньше,
человек
живет
на
100%
счастливо.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: victor wong
Альбом
1111
дата релиза
15-05-2019
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.