Текст и перевод песни 品冠 - Have I Told You Lately
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Have I Told You Lately
Говорил ли я тебе недавно
带你心飞
Унесу
твое
сердце
ввысь
Have
I
told
you
lately
that
I
love
you
Говорил
ли
я
тебе
недавно,
что
люблю
тебя?
Have
I
told
you
theres
no
one
else
above
you
Говорил
ли
я
тебе,
что
нет
никого
превыше
тебя?
You
fill
my
heart
with
gladness
Ты
наполняешь
мое
сердце
радостью,
Take
away
all
my
sadness
Уносишь
всю
мою
печаль,
Ease
my
troubles
thats
what
you
do
Успокаиваешь
мои
тревоги,
вот
что
ты
делаешь.
For
the
morning
sun
and
all
its
glory
Ведь
утреннее
солнце
во
всей
своей
красе
Greets
the
day
with
hope
andfort
too
Встречает
день
с
надеждой
и
силой,
You
fill
my
heart
with
laughter
Ты
наполняешь
мое
сердце
смехом
And
somehow
you
make
it
better
И
каким-то
образом
делаешь
все
лучше.
Ease
my
troubles
thats
what
you
do
Успокаиваешь
мои
тревоги,
вот
что
ты
делаешь.
Theres
a
love
thats
divine
Есть
любовь
божественная,
And
its
yours
and
its
mine
like
the
sun
И
она
твоя,
и
она
моя,
как
солнце.
And
at
the
end
of
the
day
И
в
конце
дня
We
should
give
thanks
and
pray
Мы
должны
воздать
благодарность
и
помолиться
To
the
one,
to
the
one
Ему,
Ему
одному.
Have
I
told
you
lately
that
I
love
you
Говорил
ли
я
тебе
недавно,
что
люблю
тебя?
Have
I
told
you
theres
no
one
else
above
you
Говорил
ли
я
тебе,
что
нет
никого
превыше
тебя?
You
fill
my
heart
with
gladness
Ты
наполняешь
мое
сердце
радостью,
Take
away
all
my
sadness
Уносишь
всю
мою
печаль,
Ease
my
troubles
thats
what
you
do
Успокаиваешь
мои
тревоги,
вот
что
ты
делаешь.
Theres
a
love
thats
divine
Есть
любовь
божественная,
And
its
yours
and
its
mine
like
the
sun
И
она
твоя,
и
она
моя,
как
солнце.
And
at
the
end
of
the
day
И
в
конце
дня
We
should
give
thanks
and
pray
Мы
должны
воздать
благодарность
и
помолиться
To
the
one,
to
the
one
Ему,
Ему
одному.
Have
I
told
you
lately
that
I
love
you
Говорил
ли
я
тебе
недавно,
что
люблю
тебя?
Have
I
told
you
theres
no
one
else
above
you
Говорил
ли
я
тебе,
что
нет
никого
превыше
тебя?
You
fill
my
heart
with
gladness
Ты
наполняешь
мое
сердце
радостью,
Take
away
all
my
sadness
Уносишь
всю
мою
печаль,
Ease
my
troubles
thats
what
you
do
Успокаиваешь
мои
тревоги,
вот
что
ты
делаешь.
Take
away
all
my
sadness
Уносишь
всю
мою
печаль,
You
fill
my
heart
with
gladness
Ты
наполняешь
мое
сердце
радостью,
Ease
my
troubles
thats
what
you
do
Успокаиваешь
мои
тревоги,
вот
что
ты
делаешь.
Take
away
all
my
sadness
Уносишь
всю
мою
печаль,
You
fill
my
heart
with
gladness
Ты
наполняешь
мое
сердце
радостью,
Ease
my
troubles
thats
what
you
do
Успокаиваешь
мои
тревоги,
вот
что
ты
делаешь.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.