Текст и перевод песни 品冠 - 下次再愛我
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
都別浪費生命
Не
будем
тратить
жизнь,
一輩子能牽手
Всю
жизнь
идти
рука
об
руку.
在那年的深秋
Той
глубокой
осенью,
你眼神很暖和
Твой
взгляд
был
таким
теплым,
好像懂我
Будто
ты
понимала
меня.
開始覺得在天堂就是這樣的
Мне
казалось,
что
это
и
есть
рай,
我們都很快樂
Мы
оба
были
так
счастливы.
後來才懂我們只到了天堂的門口
Но
позже
я
понял,
что
мы
лишь
стояли
у
райских
ворот.
你說窗外
Ты
говорила,
что
за
окном
多希望一生能
Как
хотелось
бы
всю
жизнь
飛得遼闊
Парить
в
этой
безбрежности.
當你願望真正的實現的時候
Когда
твое
желание
исполнилось,
卻都來不及揮手
Мы
даже
не
успели
попрощаться.
故事突然結束在最深愛的一秒鐘
История
внезапно
оборвалась
в
момент
наивысшей
любви.
都別浪費生命
Не
будем
тратить
жизнь,
一輩子能牽手
Всю
жизнь
идти
рука
об
руку.
你想追的
То,
к
чему
ты
стремилась,
我微笑的點頭
Я
одобрял
с
улыбкой.
總以為幸福為我們停留
Мы
думали,
что
счастье
останется
с
нами.
當時覺得在天堂就是這樣的
Тогда
мне
казалось,
что
это
и
есть
рай,
我們都很快樂
Мы
оба
были
так
счастливы.
後來才懂我們只到了天堂的門口
Но
позже
я
понял,
что
мы
лишь
стояли
у
райских
ворот.
都別浪費生命
Не
будем
тратить
жизнь,
一輩子能牽手
Всю
жизнь
идти
рука
об
руку.
做你的生命裡
Стану
твоим
молчаливым
我會緊握著
Я
буду
крепко
держать,
緊握你的手
Крепко
держать
твою
руку,
我相信幸福其實也不愛飛翔
Я
верю,
что
счастье
не
любит
летать,
相信愛情的人總有一天會遇上
Верящие
в
любовь
однажды
обретут
不飛走的幸福
Счастье,
которое
не
улетит,
不關門的天堂
Рай,
чьи
врата
всегда
открыты.
都別浪費生命
Не
будем
тратить
жизнь,
一輩子能牽手
Всю
жизнь
идти
рука
об
руку.
做你的生命裡
Стану
твоим
молчаливым
我會緊握著
Я
буду
крепко
держать,
緊握你的手
Крепко
держать
твою
руку,
我會緊握著
Я
буду
крепко
держать,
緊握你的手
Крепко
держать
твою
руку,
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 陳小霞
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.