品冠 - 年少時代 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни 品冠 - 年少時代




年少時代
Years of Adolescence
幾顆彈珠 散落在公園草地
Several marbles scattered on the park's grass
世界大戰 壯烈結束在秘密基地
The great war ended heroically at the secret base
夕陽映著 滿身的污泥
The sunset reflected in the mud all over my body
約好明天 還要再來這裡
Let's make a plan to come back here tomorrow
明天之後 籃球鎖在櫃子裡
After tomorrow, the basketball will be locked in the cabinet
白色單車 太矮了送給鄰居小弟
The white bicycle is too short, so I gave it to my little neighbor
那副雙節棍 從沒讓我天下無敵
Those nunchucks never made me invincible
再回頭 丟失了勇氣
Looking back, I've lost my courage
偶爾在夜裡 夢見那時的自己
Occasionally at night I dream of myself back then
那笑容 淺淺地在記憶裡模糊淡去
That shallow smile fading into oblivion in my memory
醒在淚水裡 再也不是狂奔雨裡的年紀
Waking up in tears, I'm no longer at the age of running wildly in the rain
以後要往哪裡去
Where will I go in the future?
一天一天的長大了
Growing older day by day
一年一年的遺忘了
Forgetting year by year
一步一步成為年少時代無法理解的大人
Becoming a grown-up that my younger self could never understand, step by step
是否到最後 我們還能 唱一首歌
Can we still sing a song, in the end?
把這一路的風景 寫成天邊永恆的銀河
Writing all the sceneries along the way into the eternal Milky Way in the sky
那個少年 以為努力就能贏
That boy thought he could win with hard work
相信生命 屬於一顆流浪的彗星
Believing life belongs to a wandering comet
漫畫的對白 每句都當成座右銘
Taking every line in the manga dialogues as my motto
學不會 對世界懷疑
I never learned to doubt the world
偶爾在夜裡 夢見那時的自己
Occasionally at night I dream of myself back then
那笑容 是黑白照片裡殘破的痕跡
That smile is a broken trace in the black-and-white photo
醒在淚水裡 想念圍繞大榕樹下的身影
Waking up in tears, missing the silhouette around the big banyan tree
迷路了怎麼回去
How can I go back when I'm lost?
一次一次的盼望著
Hoping time and time again
一點一點的失望了
Getting disappointed little by little
一寸一寸看著年少時代的天空縮小了
Watching the sky of my adolescence shrink inch by inch
擁有了夠多 為何不敢 盡情哭呢
Why don't I dare to cry freely although I've had enough?
一萬倍世故聰明 換不回一分快樂
Ten thousand times the worldly wisdom cannot be exchanged for a single bit of happiness
一天一天的長大了
Growing older day by day
一年一年的遺忘了
Forgetting year by year
一步一步成為年少時代無法理解的大人
Becoming a grown-up that my younger self could never understand, step by step
只希望最後 我們還能 唱一首歌
I only hope in the end, we can still sing a song
把這一生的風景 寫成天邊永恆的銀河
Writing all the sceneries in our lifetime into the eternal Milky Way in the sky






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.