Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
恍然大悟 (Live)
Plötzliche Erkenntnis (Live)
我曾真的光著腳
Ich
bin
wirklich
einmal
barfuß
跑在日正當中的馬路
mitten
am
Tag
auf
der
Straße
gerannt,
第一次為了一個女孩子哭
Das
erste
Mal
wegen
eines
Mädchens
geweint,
第一次感受那失戀的苦
Das
erste
Mal
den
Schmerz
des
Liebeskummers
gefühlt.
我只是無意識的跑
Ich
rannte
einfach
unbewusst,
直到眼前世界一片模糊
Bis
die
Welt
vor
meinen
Augen
verschwamm.
我不想停下腳步
Ich
wollte
nicht
anhalten,
渴望身體的痛大過心裡的苦
Sehnte
mich
danach,
dass
der
körperliche
Schmerz
den
seelischen
übertraf.
和你那一段相處
Die
Zeit
mit
dir,
那時覺得清楚現在看來盲目
Damals
schien
sie
klar,
heute
wirkt
sie
blind.
是愛讓我們糊塗
Es
war
die
Liebe,
die
uns
verwirrte.
所謂一見鍾情原來只是倉促
Die
sogenannte
Liebe
auf
den
ersten
Blick
war
wohl
nur
überstürzt.
太容易的幸福
Zu
leicht
erlangtes
Glück,
誰會記得付出
Wer
erinnert
sich
da
ans
Geben?
我一直到現在才恍然大悟
Mir
wird
erst
jetzt
plötzlich
klar,
愛要學著開始學會結束
Dass
Liebe
lernen
muss
anzufangen
und
lernen
muss
aufzuhören.
與其在愛恨之間反反覆覆
Anstatt
zwischen
Liebe
und
Hass
hin
und
her
zu
schwanken,
這麼愛對誰都沒好處
Diese
Art
zu
lieben
bringt
niemandem
etwas
Gutes.
我終於到現在才恍然大悟
Mir
wird
endlich
jetzt
plötzlich
klar,
我們誰也無法將誰說服
Dass
keiner
von
uns
den
anderen
überzeugen
kann.
既然我已想清楚決定選擇孤獨
Da
ich
es
mir
klar
überlegt
und
die
Einsamkeit
gewählt
habe,
也顧不到你
Kann
ich
auch
auf
dich
nicht
achten,
眼裡的薄霧
Auf
den
leichten
Nebel
in
deinen
Augen.
我曾真的光著腳
Ich
bin
wirklich
einmal
barfuß
跑在日正當中的馬路
mitten
am
Tag
auf
der
Straße
gerannt,
第一次為了一個女孩子哭
Das
erste
Mal
wegen
eines
Mädchens
geweint,
第一次感受那失戀的苦
Das
erste
Mal
den
Schmerz
des
Liebeskummers
gefühlt.
我只是無意識的跑
Ich
rannte
einfach
unbewusst,
直到眼前世界一片模糊
Bis
die
Welt
vor
meinen
Augen
verschwamm.
我不想停下腳步
Ich
wollte
nicht
anhalten,
渴望身體的痛大過心裡的苦
Sehnte
mich
danach,
dass
der
körperliche
Schmerz
den
seelischen
übertraf.
和你那一段相處
Die
Zeit
mit
dir,
那時覺得清楚現在看來盲目
Damals
schien
sie
klar,
heute
wirkt
sie
blind.
是愛讓我們糊塗
Es
war
die
Liebe,
die
uns
verwirrte.
所謂一見鍾情原來只是倉促
Die
sogenannte
Liebe
auf
den
ersten
Blick
war
wohl
nur
überstürzt.
太容易的幸福
Zu
leicht
erlangtes
Glück,
誰會記得付出
Wer
erinnert
sich
da
ans
Geben?
我一直到現在才恍然大悟
Mir
wird
erst
jetzt
plötzlich
klar,
愛要學著開始學會結束
Dass
Liebe
lernen
muss
anzufangen
und
lernen
muss
aufzuhören.
與其在愛恨之間反反覆覆
Anstatt
zwischen
Liebe
und
Hass
hin
und
her
zu
schwanken,
這麼愛對誰都沒好處
Diese
Art
zu
lieben
bringt
niemandem
etwas
Gutes.
我終於到現在才恍然大悟
Mir
wird
endlich
jetzt
plötzlich
klar,
我們誰也無法將誰說服
Dass
keiner
von
uns
den
anderen
überzeugen
kann.
既然我已想清楚決定選擇孤獨
Da
ich
es
mir
klar
überlegt
und
die
Einsamkeit
gewählt
habe,
也顧不到你
Kann
ich
auch
auf
dich
nicht
achten,
眼裡的薄霧
Auf
den
leichten
Nebel
in
deinen
Augen.
我一直到現在才恍然大悟
Mir
wird
erst
jetzt
plötzlich
klar,
愛要學著開始學會結束
Dass
Liebe
lernen
muss
anzufangen
und
lernen
muss
aufzuhören.
與其在愛恨之間反反覆覆
Anstatt
zwischen
Liebe
und
Hass
hin
und
her
zu
schwanken,
這麼愛對誰都沒好處
Diese
Art
zu
lieben
bringt
niemandem
etwas
Gutes.
我終於到現在才恍然大悟
Mir
wird
endlich
jetzt
plötzlich
klar,
我們誰也無法將誰說服
Dass
keiner
von
uns
den
anderen
überzeugen
kann.
既然我已想清楚決定選擇孤獨
Da
ich
es
mir
klar
überlegt
und
die
Einsamkeit
gewählt
habe,
也顧不到你
Kann
ich
auch
auf
dich
nicht
achten,
眼裡的薄霧
Auf
den
leichten
Nebel
in
deinen
Augen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 陈没
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.