品冠 - 愛情在香港轉機 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 品冠 - 愛情在香港轉機




每次起飛為何沒有心機 跟我夢想游離 忘記下一站是哪地
Каждый раз, когда я вылетаю, почему бы мне не мечтать и забыть, где будет следующая остановка?
到降落 才終於記得起 數天前接近你 然後再安心上機
Только когда вы приземляетесь, наконец, помните, что вы подошли к вам несколько дней назад, а затем с облегчением садитесь в самолет.
這次起飛就如望見天機
Этот взлет, Как видно на небе.
看著移動天地證實較想像更想你
Наблюдая за перемещением неба и земли, вы становитесь лучше, чем вы себе представляете.
一過關 如移近了幾里
Один проход, как будто он приближается на несколько миль.
為何分掛念你 連沿路提示也歡喜
Почему вы даже радуетесь подсказкам по пути?
這轉機 才明白再寂寞 才明白上又落 為誰樂於工作
Это поворот, чтобы понять, снова одиночество, чтобы понять, кто счастлив работать.
降落在繁華海港 彷彿腳踏到你角落 分享收獲 高低遠近
Посадка в оживленной гавани, как если бы ноги в вашем углу, чтобы разделить урожай высокий и близкий
仍望到快樂 離別是個序幕 重逢為了捕獲 被懷念的感覺
Все еще ожидая счастливого расставания, это пролог к воссоединению, чтобы захватить чувство ностальгии.
愛令地球如閃過 撫摸謀座城市你在欣賞音樂 縮短天涯
Любовь делает землю, как мелькает, гладит город, вы наслаждаетесь музыкой, сокращая горизонт.
移近海角
Смещение морского угла
過了海關 熱情又過一關
Прошел таможенный энтузиазм.
分隔聚首循環 情份被考驗亦有賺
Разделители собираются кругом, чтобы испытать и заработать
最為難 從起點裡出發那心情 會為你忘掉細賞海與山
Самое сложное-начать с самого начала, и это настроение забывает о море и горах.
在這港灣 像游近你心間
В этой гавани, как плавание рядом с вашим сердцем
距離原是虛幻 赤臘角風高卻不冷
Расстояние нереальный мыс Чирак, но не холодный ветер.
咫尺間隨時像碰到你 站過站 太習慣
Прогулка в любое время, как если бы вы стояли на станции слишком привычно
讓甜蜜能越過海關
Пусть сладкое пересечет таможню.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.