Текст и перевод песни 品冠 - 最好的朋友
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你笑的時候還是很可愛
好像從來不曾給人傷害
Когда
ты
улыбаешься,
ты
такая
милая,
словно
тебе
никто
никогда
не
причинял
боли.
多久沒聚會了
你雙眼瞇起來問我好不好
Сколько
мы
не
виделись?
Ты
прищуриваешь
глаза
и
спрашиваешь,
как
у
меня
дела.
同一家餐廳卻變了口味
再怎麼熟悉也不是滋味
В
том
же
ресторане,
но
вкус
уже
не
тот,
как
ни
старайся,
всё
не
так.
曾幾何時我成了局外人
而無言以對
Когда
же
я
стал
посторонним,
и
не
могу
найти
слов.
我已經不是你最好的朋友
是什麼讓我們生疏了太久
Я
больше
не
твой
лучший
друг.
Что
заставило
нас
отдалиться
друг
от
друга
на
так
долго?
我生日才過
你也忘了吧
時間帶走的比想像中還多
У
меня
недавно
был
день
рождения,
ты,
наверное,
забыла.
Время
забрало
больше,
чем
я
мог
представить.
我再也不是你最好的朋友
分開以後默默一人往前走
Я
больше
не
твой
лучший
друг.
После
расставания
я
молча
иду
вперёд
один.
有你的感動
我都記得啊
為什麼那個最好的人卻只能經過
Я
помню
все
трогательные
моменты
с
тобой,
но
почему
тот,
кто
был
самым
лучшим,
теперь
просто
прохожий?
想跟你說
我過得還不壞
善感的個性也都沒有改
Хочу
сказать
тебе,
что
у
меня
всё
более-менее
хорошо,
моя
чувствительность
никуда
не
делась.
年少相知的人
即使過一輩子
也無法忘懷
Тех,
кого
мы
знали
в
юности,
невозможно
забыть,
даже
спустя
всю
жизнь.
你曉得嗎
我其實非常感慨
總算還是能撐到了現在
Знаешь
ли
ты,
я
очень
сожалею,
но
я
всё
же
смог
дотянуть
до
сегодняшнего
дня.
此刻才明白
所有的無奈
都只是無奈
Только
сейчас
я
понимаю,
что
вся
безысходность
— это
просто
безысходность.
我已經不是你最好的朋友
是什麼讓我們生疏了太久
Я
больше
не
твой
лучший
друг.
Что
заставило
нас
отдалиться
друг
от
друга
на
так
долго?
我生日才過
你也忘了吧
時間帶走的比想像中還多
У
меня
недавно
был
день
рождения,
ты,
наверное,
забыла.
Время
забрало
больше,
чем
я
мог
представить.
我再也不是你最好的朋友
分開以後默默一人往前走
Я
больше
не
твой
лучший
друг.
После
расставания
я
молча
иду
вперёд
один.
有你的感動
我都記得啊
為什麼那個最好的人卻只能經過
Я
помню
все
трогательные
моменты
с
тобой,
но
почему
тот,
кто
был
самым
лучшим,
теперь
просто
прохожий?
恍如隔世這個故事
回憶的結局剩下幾個字
Как
будто
прошла
целая
вечность
с
тех
пор,
как
началась
эта
история.
Сколько
слов
осталось
в
конце
воспоминаний?
你說愛
終究是
一個人的事
Ты
говорила,
что
любовь
— это,
в
конце
концов,
дело
одного.
我已經不是你最好的朋友
是什麼讓我們生疏了太久
Я
больше
не
твой
лучший
друг.
Что
заставило
нас
отдалиться
друг
от
друга
на
так
долго?
我生日才過
你也忘了吧
時間帶走的比想像中還多
У
меня
недавно
был
день
рождения,
ты,
наверное,
забыла.
Время
забрало
больше,
чем
я
мог
представить.
我再也不是你最好的朋友
分開以後默默一人往前走
Я
больше
не
твой
лучший
друг.
После
расставания
я
молча
иду
вперёд
один.
有你的感動
我都記得啊
為什麼那個最好的人卻只能經過
Я
помню
все
трогательные
моменты
с
тобой,
но
почему
тот,
кто
был
самым
лучшим,
теперь
просто
прохожий?
為何最好的人
都只是經過
Почему
самый
лучший
человек
всего
лишь
прохожий?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 品冠
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.