品冠 - 最近比較煩 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 品冠 - 最近比較煩




最近比較煩
В последнее время мне не по себе
品冠:最近比較煩 比較煩 比較煩
Пин Гуань: В последнее время мне не по себе, не по себе, не по себе
品冠:總覺得日子過得有一些極端 我想我還是不習慣
Пин Гуань: Кажется, жизнь стала какой-то уж слишком неровной, я, наверное, к этому не привык
品冠:從沒沒無聞到有人喜歡
Пин Гуань: От полной безвестности к тому, что кому-то нравлюсь
華健:最近比較煩 比較煩 比較煩
Хуа Цзянь: В последнее время мне не по себе, не по себе, не по себе
華健:總覺得鈔票一天比一天難賺 朋友常常有意無意調侃
Хуа Цзянь: Кажется, деньги зарабатывать всё сложнее день ото дня, друзья постоянно как бы невзначай подкалывают
華健:我也許有天改名叫周轉
Хуа Цзянь: Возможно, когда-нибудь я сменю имя на «Оборот капитала»
宗盛:最近比較煩 比較煩 比較煩
Ли Цзун Шэн: В последнее время мне не по себе, не по себе, не по себе
宗盛:我看那前方怎麼也看不到岸 那個後面還有一班天才追趕
Ли Цзун Шэн: Смотрю я вперёд, а берега не видать, а сзади целая толпа гениев гонится
宗盛:哎唷 寫一首皆大歡喜的歌 是越來越難
Ли Цзун Шэн: Эх, написать песню, которая всем понравится, всё сложнее и сложнее
品冠:最近比較煩 比較煩 比較煩
Пин Гуань: В последнее время мне не по себе, не по себе, не по себе
品冠:陌生的城市何處有我的期盼 揮別了家鄉的伙伴
Пин Гуань: В чужом городе, где же мои надежды? Расстался с друзьями на родине
品冠:現在的我更覺得孤單
Пин Гуань: Сейчас я чувствую себя ещё одинокее
華健:最近比較煩 比較煩 比較煩
Хуа Цзянь: В последнее время мне не по себе, не по себе, не по себе
華健:女兒說六加六結果等於十三 我問老段說 怎麼辦
Хуа Цзянь: Дочка говорит, что шесть плюс шесть равно тринадцать. Я спрашиваю старину Дуаня, что делать
華健:他說基本上這個很難
Хуа Цзянь: Он говорит, что, в принципе, это сложно
宗盛:最近比較煩 比你煩 也比你煩
Ли Цзун Шэн: В последнее время мне не по себе, хуже, чем тебе, и чем тебе тоже
宗盛:我夢見和飯島愛一起晚餐 夢中的餐廳 燈光太昏暗
Ли Цзун Шэн: Мне снилось, что я ужинаю с Ай Фандзимой, в ресторане во сне свет был слишком тусклый
宗盛:我遍尋不著那藍色的小藥丸
Ли Цзун Шэн: Я никак не мог найти ту синюю таблеточку
華健:人生總有遠的近的麻煩
Хуа Цзянь: В жизни всегда есть большие и маленькие проблемы
華健:太太每天嫌我回家太晚
Хуа Цзянь: Жена каждый день ворчит, что я поздно прихожу домой
品冠:女友媽媽嫌我長得寒酸
Пин Гуань: Мама моей девушки считает, что я выгляжу бедно
品冠:雖然我已每天苦幹實幹
Пин Гуань: Хотя я каждый день пашу, как вол
合唱:管它什麼 天大麻煩
Все вместе: Неважно, какие проблемы, хоть с неба падают
合唱:久而久之 我會習慣 天下沒有不要錢的午餐
Все вместе: Со временем я привыкну, бесплатный сыр только в мышеловке
宗盛:太太發現秘書裙子很短 她就買了八千塊的耳環
Ли Цзун Шэн: Жена заметила, что юбка у секретарши короткая, и купила серьги за восемь тысяч
華健:女兒太胖 兒子不肯吃飯
Хуа Цзянь: Дочка слишком толстая, сын отказывается есть
品冠:車子太爛 銀行沒有存款
Пин Гуань: Машина развалюха, в банке ни копейки
合唱:麻煩 麻煩 麻煩 麻煩 麻煩 我很麻煩 麻煩 麻煩 麻煩
Все вместе: Проблемы, проблемы, проблемы, проблемы, проблемы, у меня куча проблем, проблемы, проблемы, проблемы
華健:最近比較煩
Хуа Цзянь: В последнее время мне не по себе
品冠:比較煩
Пин Гуань: Не по себе
宗盛:我比較煩
Ли Цзун Шэн: Мне не по себе
宗盛:我的頭髮只剩下從前的一半
Ли Цзун Шэн: От моих волос осталась только половина
華健:每天的工作排得太滿
Хуа Цзянь: Каждый день расписан по минутам
品冠:台北的女生有些高不可攀
Пин Гуань: Девушки в Тайбэе некоторым не по зубам
品冠:最近比較煩
Пин Гуань: В последнее время мне не по себе
宗盛:比較煩
Ли Цзун Шэн: Не по себе
華健:比較煩
Хуа Цзянь: Не по себе
華健:我只是心煩卻還沒有混亂
Хуа Цзянь: Я просто расстроен, но ещё не в полном беспорядке
品冠:你們的關心讓我溫暖
Пин Гуань: Ваша забота меня согревает
宗盛:家是我最甘心的負擔
Ли Цзун Шэн: Семья это мой самый желанный груз
合唱:不煩 我不煩 只有一點煩 你比我煩 我情願心甘
Все вместе: Не парюсь, я не парюсь, только чуть-чуть, ты паришься больше меня, я рад стараться
合唱:我不煩 不煩 我不煩 我不煩 我不煩 我只有一點煩 你和我一樣
Все вместе: Я не парюсь, не парюсь, я не парюсь, я не парюсь, я не парюсь, только чуть-чуть, ты такой же, как и я
合唱:我不煩 不煩 我不煩 我真得不煩 我不煩 不煩 人生很燦爛 燦爛
Все вместе: Я не парюсь, не парюсь, я не парюсь, я правда не парюсь, я не парюсь, не парюсь, жизнь прекрасна, прекрасна
合唱:我不煩 不煩 你比我煩 你比我煩 你比較煩 你比較煩 我不煩
Все вместе: Я не парюсь, не парюсь, ты паришься больше меня, ты паришься больше меня, ты паришься больше, ты паришься больше, я не парюсь
合唱:一點不煩 我不煩
Все вместе: Совсем не парюсь, я не парюсь






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.