Текст и перевод песни 品冠 - 朋友變情人再變朋友
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
朋友變情人再變朋友
Из друзей в любовники, а затем снова в друзья
安靜的房間
還有你的溫柔
躺在棉被上
看著多的枕頭
Тихая
комната
и
твоя
нежность.
Лежу
на
кровати,
смотрю
на
лишнюю
подушку.
為何分手後
回憶就被偷走
愛情走到盡頭
是否可以做朋友
Почему
после
расставания
воспоминания
украдены?
Когда
любовь
подходит
к
концу,
можем
ли
мы
остаться
друзьями?
你和我
以前是朋友
心情不錯
就想約你走走
Мы
с
тобой
раньше
были
друзьями.
Когда
настроение
было
хорошим,
я
хотел
пригласить
тебя
погулять.
你聊電影
我聽你唱歌
我們總是
無話不說
Ты
рассказывала
о
фильмах,
я
слушал,
как
ты
поёшь.
Мы
всегда
могли
говорить
обо
всём.
還能做朋友
或許這是
最好的結果
Остаться
друзьями
— возможно,
это
лучший
исход.
朋友變情人再變朋友
誰懂這坎坷
Из
друзей
в
любовники,
а
затем
снова
в
друзья.
Кто
поймёт
эту
трудную
дорогу?
愛上你以後
失意也很輕鬆
現實太殘酷
夢中你會擁抱我
Влюбившись
в
тебя,
я
даже
в
грусти
чувствовал
себя
легко.
Реальность
слишком
жестока,
во
сне
ты
обнимаешь
меня.
當愛上以後
如今我們分手
我變成情歌手
是唱太多芭樂歌
После
того,
как
влюбился,
теперь
мы
расстались.
Я
стал
певцом
о
любви,
поющим
слишком
много
банальных
песен.
你和我
現在是朋友
你那麼好
卻只能做朋友
Мы
с
тобой
теперь
друзья.
Ты
такая
замечательная,
но
мы
можем
быть
только
друзьями.
你裝冷漠
我裝無所謂
我們如何
要求更多
Ты
притворяешься
равнодушной,
я
делаю
вид,
что
мне
всё
равно.
Как
мы
можем
просить
большего?
還能做朋友
或許這是
最好的結果
Остаться
друзьями
— возможно,
это
лучший
исход.
朋友變情人再變朋友
只能寫成歌
Из
друзей
в
любовники,
а
затем
снова
в
друзья.
Об
этом
можно
только
песни
писать.
朋友變情人再變朋友
祝我們快樂
Из
друзей
в
любовники,
а
затем
снова
в
друзья.
Желаю
нам
счастья.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 張覺隆
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.