Текст и перевод песни 品冠 - 朋友變情人再變朋友
安靜的房間
還有你的溫柔
躺在棉被上
看著多的枕頭
Тихая
комната
и
твоя
нежность,
лежащая
на
одеяле
и
смотрящая
на
множество
подушек
為何分手後
回憶就被偷走
愛情走到盡頭
是否可以做朋友
Почему
воспоминания
крадутся
после
расставания?
Может
ли
любовь
закончиться?
Можем
ли
мы
быть
друзьями?
你和我
以前是朋友
心情不錯
就想約你走走
Мы
с
тобой
когда-то
были
друзьями.
Я
был
в
хорошем
настроении
и
хотел
пригласить
тебя
на
прогулку.
你聊電影
我聽你唱歌
我們總是
無話不說
Ты
говоришь
о
фильмах,
я
слушаю,
как
ты
поешь,
нам
всегда
нечего
сказать
還能做朋友
或許這是
最好的結果
Может
быть,
это
лучший
результат
для
того,
чтобы
быть
друзьями
朋友變情人再變朋友
誰懂這坎坷
Друзья
становятся
любовниками,
а
затем
друзьями.
Кто
понимает
взлеты
и
падения?
愛上你以後
失意也很輕鬆
現實太殘酷
夢中你會擁抱我
Легко
разочароваться
после
того,
как
влюбился
в
тебя.
Реальность
слишком
жестока.
Ты
будешь
обнимать
меня
в
своих
мечтах.
當愛上以後
如今我們分手
我變成情歌手
是唱太多芭樂歌
Когда
я
влюбился,
а
теперь
мы
расстались,
я
стал
исполнителем
песен
о
любви,
потому
что
пел
слишком
много
песен
о
гуаве.
你和我
現在是朋友
你那麼好
卻只能做朋友
Мы
с
тобой
теперь
друзья.
Ты
такой
хороший,
но
вы
можете
быть
только
друзьями.
你裝冷漠
我裝無所謂
我們如何
要求更多
Ты
притворяешься
безразличным,
я
притворяюсь
безразличным,
как
мы
можем
просить
большего
還能做朋友
或許這是
最好的結果
Может
быть,
это
лучший
результат
для
того,
чтобы
быть
друзьями
朋友變情人再變朋友
只能寫成歌
Друг
становится
любовником,
и
тогда
друг
может
быть
написан
только
как
песня
朋友變情人再變朋友
祝我們快樂
Друзья
становятся
любовниками,
а
затем
друзья
желают
нам
счастья
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 張覺隆
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.