品冠 - 漂流 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 品冠 - 漂流




漂流
Дрейф
风吹过片片红叶飘落
Ветер пронесся, и красные листья упали,
飘落在木筏掠过的漩涡
Упали в водоворот, где плыл мой плот.
漩涡一圈圈扩散无踪
Водоворот кругами расходился и исчезал,
红叶静悄悄随波逐流
А красные листья тихо плыли по течению.
你在沉默 我不知所措
Ты молчала, я не знал, что делать,
江河里秒秒时光流过
В реке секунды текли, как вода.
那时候我还不懂得承诺
Тогда я еще не понимал, что такое обещание,
以为借木筏就能圆梦
Думал, что плот поможет мне осуществить мечту,
以为到远方就有辽阔
Думал, что вдали найду простор.
你的选择我不曾想过
О твоем выборе я даже не задумывался.
漂流在你等待的漂流
Я дрейфовал в ожидании твоего дрейфа,
自由在我以为的自由
Свобода в моем понимании свободы.
经过一段又一段摸不清的渡口
Проходил мимо пристаней, которые не мог разглядеть,
当漫天星星呼应闪烁
Когда бесчисленные звезды мерцали в ответ,
黑暗中的寂寞
Одиночество во тьме,
没有你的船头
На носу лодки без тебя,
那根桨我总不太会握
Я никак не мог научиться держать весло.
我漂流无止境的漂流
Я дрейфовал, бесконечный дрейф,
自由在没有你的自由
Свобода без тебя - не свобода.
经过一片又一片切割过的天空
Проплывал под небом, словно разрезанным на части,
就算看清了波澜壮阔
Даже увидев всю грандиозность волн,
也无从去琢磨
Не мог ничего понять.
少了你的笑容
Без твоей улыбки,
渐渐的我把岁月上锁
Постепенно я замкнул годы на замок.
风停了十五年就过了
Ветер стих, прошло пятнадцать лет,
这一次我已不会再走了
В этот раз я уже никуда не уйду.
重新温习年少的邂逅
Вновь вспоминаю нашу юношескую встречу,
漂泊的心 回到源头
Скитающееся сердце вернулось к истоку.
注定爱你 是最后的自由
Быть обреченным любить тебя вот моя последняя свобода.
漂流在你等待的漂流
Я дрейфовал в ожидании твоего дрейфа,
自由在我以为的自由
Свобода в моем понимании свободы.
经过一段又一段摸不清的渡口
Проходил мимо пристаней, которые не мог разглядеть,
当漫天星星呼应闪烁
Когда бесчисленные звезды мерцали в ответ,
黑暗中的寂寞
Одиночество во тьме,
没有你的船头
На носу лодки без тебя,
那根桨我总不太会握
Я никак не мог научиться держать весло.
我漂流无止境的漂流
Я дрейфовал, бесконечный дрейф,
自由在没有你的自由
Свобода без тебя - не свобода.
经过一片又一片切割过的天空
Проплывал под небом, словно разрезанным на части,
就算看清了波澜壮阔
Даже увидев всю грандиозность волн,
也无从去琢磨
Не мог ничего понять.
少了你的笑容
Без твоей улыбки,
渐渐的我把岁月上锁
Постепенно я замкнул годы на замок.
漂流在你等待的漂流
Я дрейфовал в ожидании твоего дрейфа,
自由在我以为的自由
Свобода в моем понимании свободы.
经过一段又一段摸不清的渡口
Проходил мимо пристаней, которые не мог разглядеть,
当漫天星星呼应闪烁
Когда бесчисленные звезды мерцали в ответ,
黑暗中的寂寞
Одиночество во тьме,
没有你的船头
На носу лодки без тебя,
那根桨我总不太会握
Я никак не мог научиться держать весло.
我漂流无止境的漂流
Я дрейфовал, бесконечный дрейф,
自由在没有你的自由
Свобода без тебя - не свобода.
经过一片又一片切割过的天空
Проплывал под небом, словно разрезанным на части,
就算看清了波澜壮阔
Даже увидев всю грандиозность волн,
也无从去琢磨
Не мог ничего понять.
少了你的笑容
Без твоей улыбки,
渐渐的我把岁月上锁
Постепенно я замкнул годы на замок.





Авторы: 品 冠, 黄 ティン, 品 冠, 黄 ティン


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.