品冠 - 還你自由 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 品冠 - 還你自由




還你自由
Верну тебе свободу
看你臉上的表情
Вижу по твоему лицу,
洩漏了一點遲疑
Что ты немного колеблешься,
卻不承認不想再繼續
Но не признаешься, что не хочешь продолжать.
隱瞞你的委屈
Скрываешь свою обиду.
你很從容躲進了他的胸口
Ты так спокойно прячешься в его объятиях,
逃避我給的溫柔
Избегая моей нежности,
卻又怕會內疚所以偶爾不走
Но боясь вины, иногда остаешься,
讓我還你自由
Позволь мне вернуть тебе свободу.
你不再愛我無所謂
Мне все равно, что ты меня больше не любишь,
慷慨給你享受被愛的機會
Щедро дарю тебе возможность наслаждаться любовью другого.
如果愛我太累就放心再愛上誰
Если любить меня слишком тяжело, смело влюбляйся в кого-то еще.
你寂寞是我不對
Твое одиночество моя вина.
心痛的笑容我能給
Улыбку сквозь боль я могу тебе подарить.
笑著祝你跟他未來更美
С улыбкой желаю вам с ним прекрасного будущего.
不再流淚尋找更好的幸福不是罪
Перестань плакать, искать лучшее счастье не грех.
太愛你我才願意往後退
Я слишком сильно тебя люблю, поэтому готов отступить.
說好給你最好的
Обещал дать тебе лучшее,
你卻都不想要了
Но ты больше этого не хочешь.
就算不能再給你快樂
Даже если не могу больше дарить тебе радость,
也要給你選擇
Хочу дать тебе выбор.
你的雙手正抱在誰的背後
Твои руки обнимают чью-то спину,
在互相交換溫柔
Вы обмениваетесь нежностью,
卻又怕你內疚所以偶爾不走
Но боясь твоей вины, я иногда не ухожу.
讓我還你自由
Позволь мне вернуть тебе свободу.
你不再愛我無所謂
Мне все равно, что ты меня больше не любишь,
慷慨給你享受被愛的機會
Щедро дарю тебе возможность наслаждаться любовью другого.
如果愛我太累就放心再愛上誰
Если любить меня слишком тяжело, смело влюбляйся в кого-то еще.
你寂寞是我不對
Твое одиночество моя вина.
心痛的笑容我能給
Улыбку сквозь боль я могу тебе подарить.
笑著祝你跟他未來更美
С улыбкой желаю вам с ним прекрасного будущего.
不再流淚尋找更好的幸福不是罪
Перестань плакать, искать лучшее счастье не грех.
太愛你我才願意往後退
Я слишком сильно тебя люблю, поэтому готов отступить.
你想被他擁入懷
Ты хочешь, чтобы он тебя обнял,
相信他也一樣期待
Верю, что он тоже этого ждет.
我明白放手讓你離開
Я понимаю, отпускаю тебя,
你儘管愛他無所謂
Люби его, мне все равно.
你的快樂就是我的安慰
Твое счастье мое утешение.
不再需要我陪愛情燒成了灰
Тебе больше не нужно мое присутствие, любовь превратилась в пепел.
怎麼能看你受罪
Как я могу смотреть, как ты страдаешь?
心痛的祝福我能給
Благословение сквозь боль я могу тебе дать.
才會從開始到結束都完美
Чтобы все было идеально от начала до конца.
多麼慈悲要親手成全你們的曖昧
Какое милосердие своими руками благословить вашу двусмысленность.
太愛你才不忍心再挽回
Я слишком сильно тебя люблю, чтобы пытаться вернуть тебя.
為你好我寧願虛偽
Ради тебя я готов притворяться.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.