品冠 - 重來 (1996再見鍾情版) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 品冠 - 重來 (1996再見鍾情版)




重來 (1996再見鍾情版)
Начать сначала (версия 1996 "Прощай, возлюбленная")
曾經的妳是我全部 在朋友面前常愛提起的名字
Ты была всем для меня, именем, которое я постоянно упоминал перед друзьями.
最喜歡妳笑的樣子 彷彿一個單純快樂的孩子
Больше всего мне нравилось, как ты улыбаешься, словно беззаботный и счастливый ребенок.
如今一切歷歷在目
Сейчас всё это так живо в моей памяти,
妳已成為我傷心的往事
а ты стала моим грустным прошлым.
那段有妳有夢的日子
Те дни, когда рядом были ты и мои мечты,
我真的很想可以再開始
я очень хочу, чтобы они начались заново.
雖然過去都已飄逝
Хотя прошлое уже ушло,
我仍期待重來一次
я всё ещё надеюсь начать всё сначала.
好好將所有感覺從頭收拾
Вновь собрать все свои чувства,
再回到我和妳的昨日
вернуться в наше вчера.
我真的很想讓我和妳 回到過去 從新再來 再愛一次
Я очень хочу, чтобы мы с тобой вернулись в прошлое, начали всё заново, полюбили друг друга снова.
我會在乎我們的故事 改寫我們的歷史
Я позабочусь о нашей истории, перепишу наше прошлое,
為妳輕輕擦去眼角的淚珠
нежно сотру слезинки с твоих глаз.
真的很想讓我和妳 回到過去 從新再來 再愛一次
Я очень хочу, чтобы мы с тобой вернулись в прошлое, начали всё заново, полюбили друг друга снова.
我會珍惜我們的最初 不想看你為我哭
Я буду беречь наше начало, не хочу видеть, как ты плачешь из-за меня.
讓妳陪孤獨說不盡心事
Позволь тебе рассказать мне все свои тайны и печали.
好聽的唷 o(>////
Так мило o(>////






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.