Текст и перевод песни 品冠 - 重來 (1996再見鍾情版)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
重來 (1996再見鍾情版)
Начать сначала (версия 1996 "Прощай, возлюбленная")
曾經的妳是我全部
在朋友面前常愛提起的名字
Ты
была
всем
для
меня,
именем,
которое
я
постоянно
упоминал
перед
друзьями.
最喜歡妳笑的樣子
彷彿一個單純快樂的孩子
Больше
всего
мне
нравилось,
как
ты
улыбаешься,
словно
беззаботный
и
счастливый
ребенок.
如今一切歷歷在目
Сейчас
всё
это
так
живо
в
моей
памяти,
妳已成為我傷心的往事
а
ты
стала
моим
грустным
прошлым.
那段有妳有夢的日子
Те
дни,
когда
рядом
были
ты
и
мои
мечты,
我真的很想可以再開始
я
очень
хочу,
чтобы
они
начались
заново.
雖然過去都已飄逝
Хотя
прошлое
уже
ушло,
我仍期待重來一次
я
всё
ещё
надеюсь
начать
всё
сначала.
好好將所有感覺從頭收拾
Вновь
собрать
все
свои
чувства,
再回到我和妳的昨日
вернуться
в
наше
вчера.
我真的很想讓我和妳
回到過去
從新再來
再愛一次
Я
очень
хочу,
чтобы
мы
с
тобой
вернулись
в
прошлое,
начали
всё
заново,
полюбили
друг
друга
снова.
我會在乎我們的故事
改寫我們的歷史
Я
позабочусь
о
нашей
истории,
перепишу
наше
прошлое,
為妳輕輕擦去眼角的淚珠
нежно
сотру
слезинки
с
твоих
глаз.
真的很想讓我和妳
回到過去
從新再來
再愛一次
Я
очень
хочу,
чтобы
мы
с
тобой
вернулись
в
прошлое,
начали
всё
заново,
полюбили
друг
друга
снова.
我會珍惜我們的最初
不想看你為我哭
Я
буду
беречь
наше
начало,
не
хочу
видеть,
как
ты
плачешь
из-за
меня.
讓妳陪孤獨說不盡心事
Позволь
тебе
рассказать
мне
все
свои
тайны
и
печали.
好聽的唷
o(>////
Так
мило
o(>////
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
後來的我
дата релиза
27-06-2005
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.