Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
唐禹哲
- 分开以后
Danson
Tang
- Nach
der
Trennung
想喊你
却没敢开口
Ich
wollte
dich
rufen,
aber
ich
traute
mich
nicht
最后只有
流着泪看你走
Am
Ende
blieb
mir
nur,
dich
weinend
gehen
zu
sehen
我想问我
是否只愿意就这样放手
Ich
frage
mich,
ob
ich
wirklich
einfach
so
loslassen
kann
既然无法挽留
只好接受
Da
ich
dich
nicht
halten
kann,
muss
ich
es
akzeptieren
从今以后
你要寂寞多久
Von
nun
an,
wie
lange
wirst
du
einsam
sein?
谁能给予你
我这般的温柔
Wer
kann
dir
die
Wärme
geben,
die
ich
dir
schenkte?
也许是多虑了
你离开我会过得更快乐
Vielleicht
denke
ich
zu
viel,
du
wirst
ohne
mich
glücklicher
sein
可对于软弱的我
回忆就足够
Aber
für
mich,
den
Schwachen,
sind
Erinnerungen
genug
分开以后
每当想到你
就会低下头
Nach
der
Trennung,
wenn
ich
an
dich
denke,
senke
ich
den
Kopf
紧握着手
不知过了多久
Halte
meine
Hände
fest,
ich
weiß
nicht,
wie
lange
es
schon
so
geht
我相信你
也会有一样的心酸难受
Ich
glaube,
du
fühlst
denselben
Schmerz
wie
ich
都曾经深爱过谁
又真的舍得
Wer
hat
jemals
geliebt
und
konnte
wirklich
loslassen?
在离开你之后
想快乐也只是一种强求
Seit
du
gegangen
bist,
ist
Glück
nur
noch
ein
erzwungener
Traum
一个人
怎么过都是错
Allein
zu
sein,
fühlt
sich
immer
falsch
an
懂得拥有
却未必能让你为我停留
Ich
verstehe
Liebe,
doch
das
hält
dich
nicht
bei
mir
最后只剩遗憾
拉住我不放手
Am
Ende
bleibt
nur
Bedauern,
das
mich
nicht
loslässt
分开以后
每当想到你
就会低下头
Nach
der
Trennung,
wenn
ich
an
dich
denke,
senke
ich
den
Kopf
紧握着手
不知过了多久
Halte
meine
Hände
fest,
ich
weiß
nicht,
wie
lange
es
schon
so
geht
我相信你
也会有一样的心酸难受
Ich
glaube,
du
fühlst
denselben
Schmerz
wie
ich
都曾经深爱过谁
又真的舍得
Wer
hat
jemals
geliebt
und
konnte
wirklich
loslassen?
在离开你之后
想快乐也只是一种强求
Seit
du
gegangen
bist,
ist
Glück
nur
noch
ein
erzwungener
Traum
一个人
怎么过都是错
Allein
zu
sein,
fühlt
sich
immer
falsch
an
懂得拥有
却未必能让你为我停留
Ich
verstehe
Liebe,
doch
das
hält
dich
nicht
bei
mir
最后只剩遗憾
拉住我不放手
Am
Ende
bleibt
nur
Bedauern,
das
mich
nicht
loslässt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
開往明天的旅行
дата релиза
26-04-2011
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.