Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
哪裡有完美的辭彙
Wo
gibt
es
die
perfekten
Worte
比沉默更適切
Die
besser
schweigen
als
reden
嘲笑
現在的我們
不愛卻不面對
Verspottend,
wie
wir
jetzt
sind,
lieblos,
doch
ohne
es
einzugestehen
浪費時間
太疲倦
Zeitverschwendung,
zu
erschöpfend
寧願你
狠狠的分手
Ich
wünschte,
du
brächest
radikal
mit
mir
我反而
會更感謝
Dann
könnte
ich
dir
sogar
dankbar
sein
如果
做不成朋友
也至少很乾脆
Wenn
wir
nicht
Freunde
sein
können,
dann
wenigstens
klar
und
direkt
全都是以為
自以為
Alles
nur
Annahmen,
Selbsttäuschung
放過你自己吧
誠實一點
面對
Lass
dich
los,
sei
ehrlich,
stell
dich
dem
過去的甜蜜啊
無謂
全都是自以為
Die
süße
Vergangenheit,
bedeutungslos,
alles
nur
Selbsttäuschung
放過你自己吧
勇敢一點
面對
Lass
dich
los,
sei
mutig,
stell
dich
dem
不如
好好地說
再見
Sag
lieber
anständig
Lebewohl
寧願你
狠狠的分手
Ich
wünschte,
du
brächest
radikal
mit
mir
我反而
會更感謝
Dann
könnte
ich
dir
sogar
dankbar
sein
如果
做不成朋友
也至少很乾脆
Wenn
wir
nicht
Freunde
sein
können,
dann
wenigstens
klar
und
direkt
全都是以為
自以為
Alles
nur
Annahmen,
Selbsttäuschung
放過你自己吧
誠實一點
面對
Lass
dich
los,
sei
ehrlich,
stell
dich
dem
過去的甜蜜啊
無謂
全都是自以為
Die
süße
Vergangenheit,
bedeutungslos,
alles
nur
Selbsttäuschung
放過你自己吧
勇敢一點
面對
Lass
dich
los,
sei
mutig,
stell
dich
dem
不如
好好地說
再見
Sag
lieber
anständig
Lebewohl
我的感覺
如此強烈
Mein
Gefühl
ist
so
intensiv
我也不是毫無所謂
Ich
bin
auch
nicht
völlig
gleichgültig
其實我一直也會想念
Eigentlich
vermisse
ich
dich
die
ganze
Zeit
放過你自己吧
誠實一點
面對
Lass
dich
los,
sei
ehrlich,
stell
dich
dem
過去的甜蜜啊
無謂
全都是自以為
Die
süße
Vergangenheit,
bedeutungslos,
alles
nur
Selbsttäuschung
放過你自己吧
勇敢一點
面對
Lass
dich
los,
sei
mutig,
stell
dich
dem
不如
好好地說
再見
Sag
lieber
anständig
Lebewohl
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xi Chen, Ge Da Wei
Альбом
D1秒
дата релиза
24-06-2010
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.