唐禹哲 - 放過你自己吧 - перевод текста песни на немецкий

放過你自己吧 - 唐禹哲перевод на немецкий




放過你自己吧
Lass dich los
哪裡有完美的辭彙
Wo gibt es die perfekten Worte
比沉默更適切
Die besser schweigen als reden
嘲笑 現在的我們 不愛卻不面對
Verspottend, wie wir jetzt sind, lieblos, doch ohne es einzugestehen
浪費時間 太疲倦
Zeitverschwendung, zu erschöpfend
寧願你 狠狠的分手
Ich wünschte, du brächest radikal mit mir
我反而 會更感謝
Dann könnte ich dir sogar dankbar sein
如果 做不成朋友 也至少很乾脆
Wenn wir nicht Freunde sein können, dann wenigstens klar und direkt
全都是以為 自以為
Alles nur Annahmen, Selbsttäuschung
放過你自己吧 誠實一點 面對
Lass dich los, sei ehrlich, stell dich dem
過去的甜蜜啊 無謂 全都是自以為
Die süße Vergangenheit, bedeutungslos, alles nur Selbsttäuschung
放過你自己吧 勇敢一點 面對
Lass dich los, sei mutig, stell dich dem
不如 好好地說 再見
Sag lieber anständig Lebewohl
寧願你 狠狠的分手
Ich wünschte, du brächest radikal mit mir
我反而 會更感謝
Dann könnte ich dir sogar dankbar sein
如果 做不成朋友 也至少很乾脆
Wenn wir nicht Freunde sein können, dann wenigstens klar und direkt
全都是以為 自以為
Alles nur Annahmen, Selbsttäuschung
放過你自己吧 誠實一點 面對
Lass dich los, sei ehrlich, stell dich dem
過去的甜蜜啊 無謂 全都是自以為
Die süße Vergangenheit, bedeutungslos, alles nur Selbsttäuschung
放過你自己吧 勇敢一點 面對
Lass dich los, sei mutig, stell dich dem
不如 好好地說 再見
Sag lieber anständig Lebewohl
我的感覺 如此強烈
Mein Gefühl ist so intensiv
我也不是毫無所謂
Ich bin auch nicht völlig gleichgültig
其實我一直也會想念
Eigentlich vermisse ich dich die ganze Zeit
放過你自己吧 誠實一點 面對
Lass dich los, sei ehrlich, stell dich dem
過去的甜蜜啊 無謂 全都是自以為
Die süße Vergangenheit, bedeutungslos, alles nur Selbsttäuschung
放過你自己吧 勇敢一點 面對
Lass dich los, sei mutig, stell dich dem
不如 好好地說 再見
Sag lieber anständig Lebewohl





Авторы: Xi Chen, Ge Da Wei


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.