Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
昨夜ぬ三合びん
Die
kleine
Flasche
von
gestern
Abend,
小残とんな
ist
da
noch
ein
Rest
drin?
残とら我んに分きらんな
Wenn
ja,
gib
mir
was
davon!
ありあり童
いえー童
Was,
was,
Junge!
Ja,
Junge!
三合ビンぬあたいし
Den
Wert
der
kleinen
Flasche
我んにんかい
von
mir
verlangen?
残とんで言ゆんな
Sagst
du,
es
ist
was
übrig?
三合ビンし
wenn
die
kleine
Flasche
不足やみせぇーら
nicht
genug
ist,
一升ビン我んに
dann
gib
mir
doch
呉みせーみ
eine
große
Flasche!
年頃なたくと妻小ふさぬ
Wenn
die
Zeit
reif
ist,
deine
Tochter,
うんじゃが汝ん子や
gibst
du
sie
mir
ありーあり童いえー童
Was,
was,
Junge!
Ja,
Junge!
汝や童ぬ
Du
bist
doch
noch
so
ein
くさぶっくいて
stinkender
Rotzlöffel!
妻小とめぬんな
Eine
Frau
nehmen
wollen?
二十や余て三十過ぎて
ich
bin
über
zwanzig,
über
dreißig,
白髪からみてから
wenn
die
grauen
Haare
kommen,
妻とめゆみ
dann
nehm'
ich
mir
'ne
Frau!
おじさんカンパチ
Onkel,
deine
Glatze
みーみじカンパチ
Deine
Riesen-Glatze
台湾はぎ
ist
eine
Taiwan-Glatze!
ありあり童
いえー童
Was,
was,
Junge!
Ja,
Junge!
頭ぬはぎとし
Was
Glatzen
angeht,
我ったー元祖ん
Unsere
Vorfahren
waren
むる出来やー
die
Urväter
davon!
我んにん整形しみやーい
ich
lass
mir
auch
eine
Schönheits-OP
machen!
植いゆがや
pflanzen,
oder
was?
おじさんヒジ小ぬ
Onkel,
dein
Ellbogen
天井ぬいぇんちゅぬ
Wie
der
Ellbogen
einer
Maus
ありあり童
いえー童
Was,
was,
Junge!
Ja,
Junge!
汝やヒジヒジ笑わしが
Du
lachst
über
Ellbogen,
Ellbogen,
ヒジ小ぬあしがる
aber
wenn
der
Ellbogen
wehtut,
むてんゆんど
kann
man
nichts
halten!
我んにん負きらん
damit
ich
nicht
verliere,
いぇんちゃぬヒジ小
meinen
Ellbogen
wie
die
Maus
昨日ぬ女郎小ぬ香さよい
Der
Duft
vom
Mädchen
von
gestern
Abend
ist
toll!
うんじゅん
一度
Du
solltest
auch
mal
ありあり童
いえー童
Was,
was,
Junge!
Ja,
Junge!
辻、中島、渡地と
Tsuji,
Nakashima,
Watanchi
–
おじさんやあまぬ株主ど
der
Onkel
ist
dort
überall
Aktionär!
毎日あまにくまとーて
weil
du
jeden
Tag
dort
rumhängst,
我んねー貧乏や
bin
ich
arm
dran,
たきちきゆみ
deswegen
leid'
ich
Not!
我んねー貧乏や
Bin
ich
arm
dran,
たきちきゆみ
deswegen
leid'
ich
Not!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 喜納 昌吉, 喜納 昌吉
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.