Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
女:剛好
我們擁有彼此尋找的好
Frau:
Zufällig
haben
wir
das
gefunden,
was
wir
beide
suchten.
可惜不太湊巧
在錯的時候情路上遇到
Schade
nur,
dass
es
nicht
passt,
wir
trafen
uns
zur
falschen
Zeit
auf
dem
Weg
der
Liebe.
男:若不是
不忍心看你兩難中煎熬
Mann:
Wenn
ich
es
nicht
übers
Herz
brächte,
dich
in
dieser
Zwickmühle
leiden
zu
sehen,
不然我絕不肯這樣眼睜睜
看妳重回他懷抱
würde
ich
niemals
tatenlos
zusehen,
wie
du
in
seine
Arme
zurückkehrst.
女:
嘴角勉強撐起了笑
也要讓你看到最後一絲的驕傲
Frau:
Ich
zwinge
meine
Mundwinkel
zu
einem
Lächeln,
ich
will,
dass
du
meinen
letzten
Funken
Stolz
siehst.
男:
因為妳說
說到做到
提的起放的下
才有男人的味道
Mann:
Weil
du
sagtest,
was
gesagt
wird,
wird
getan,
wer
es
aufheben
kann,
kann
es
auch
niederlegen,
nur
so
zeigt
man
wahre
Männlichkeit.
女:
我不是不知道
沒有你的日子會有多麼煎熬
Frau:
Ich
weiß
ganz
genau,
wie
qualvoll
die
Tage
ohne
dich
sein
werden.
男:
就算是我傻的可笑
失去當成得到
Mann:
Auch
wenn
ich
lächerlich
dumm
bin,
Verlust
als
Gewinn
betrachte,
只要能夠對你好
我都會做到
solange
ich
gut
zu
dir
sein
kann,
werde
ich
alles
tun.
合:
就算是我傻的可笑
失去當成得到
Beide:
Auch
wenn
ich
lächerlich
dumm
bin,
Verlust
als
Gewinn
betrachte,
只要能夠對你好
(我都會做到)
solange
ich
gut
zu
dir
sein
kann
(werde
ich
alles
tun).
女:
你是否懂我的感受
Frau:
Verstehst
du,
wie
ich
mich
fühle?
男:
說走卻捨不得掉頭
Mann:
Ich
sage,
ich
gehe,
aber
ich
kann
mich
nicht
dazu
durchringen,
mich
abzuwenden.
女:
我不該愛的太重
Frau:
Ich
hätte
nicht
so
stark
lieben
sollen.
男:
讓妳我如此難過
Mann:
So
dass
wir
beide
so
leiden
müssen.
合:
為何我愛的一切
沒有結果
Beide:
Warum
hat
alles,
was
ich
liebe,
kein
gutes
Ende?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Xiao Bo Bao, Chun Kuang Lee
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.