Текст и перевод песни 嚴爵 - 又不是這樣就不孤獨
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
又不是這樣就不孤獨
Ведь не значит, что я не одинок
愛那麼多
傷害更多
Так
много
любви,
еще
больше
боли,
做那麼多
寂寞更多
Так
много
делаю,
еще
больше
одиночества.
我以為你就是結果
以為溫柔就不痛
Я
думал,
ты
— мой
итог,
думал,
с
нежностью
не
будет
больно.
話都說了
心也縮了
Слова
сказаны,
сердце
сжалось,
靈魂掏了
夢也塌了
Душу
излил,
мечты
рухнули.
如果不能讓你懂得
不能讓你快樂
Если
не
могу
дать
тебе
понимание,
не
могу
сделать
тебя
счастливой,
我還給你
自由
Я
возвращаю
тебе
свободу,
趁我現在還能夠
感同身
受
Пока
я
еще
способен
сопереживать,
誰讓
最愛你的人是我
Ведь
кто
любит
тебя
больше,
чем
я?
有愛又有什麼用處
Какой
смысл
в
любви,
又不是這樣就不孤獨
Ведь
не
значит,
что
я
не
одинок.
還是那麼輸
Я
все
так
же
проиграл,
又在你的世界荒蕪
Снова
в
твоем
мире
опустошен,
留下來也沒有前途
Оставаться
здесь
бесперспективно,
不如
我們曾
那麼
幸福
Лучше
помнить,
как
мы
были
счастливы.
我在沉默
你在沉重
Я
молчу,
ты
грустишь,
我在失落
你在失重
Я
теряю,
ты
падаешь,
我們不再習慣遷就
現在喜歡追究
Мы
больше
не
хотим
уступать,
теперь
любим
обвинять.
我還給你
自由
Я
возвращаю
тебе
свободу,
趁我現在還能夠
感同身
受
Пока
я
еще
способен
сопереживать,
誰讓
最愛你的人是我
Ведь
кто
любит
тебя
больше,
чем
я?
有愛又有什麼用處
Какой
смысл
в
любви,
又不是這樣就不孤獨
Ведь
не
значит,
что
я
не
одинок.
還是那麼輸
Я
все
так
же
проиграл,
留下來有什麼幫助
Оставаться
здесь,
какая
помощь?
又不是這樣就不
孤獨
Ведь
не
значит,
что
я
не
одинок.
我們曾
那麼
幸福
Мы
были
так
счастливы.
淚在回憶掙扎
淚為遺憾蒸發
Слезы
борются
с
воспоминаниями,
слезы
испаряются
от
сожалений.
我許下的天堂
你不要的天堂
Рай,
который
я
обещал,
рай,
который
тебе
не
нужен.
我~我無法承受
你紅了眼眶
Я...
я
не
могу
вынести,
когда
твои
глаза
краснеют.
有愛又有什麼用處
Какой
смысл
в
любви,
又不是這樣就不孤獨
Ведь
не
значит,
что
я
не
одинок.
還是那麼輸
Я
все
так
же
проиграл,
留下來有什麼幫助
Оставаться
здесь,
какая
помощь?
又不是這樣就不
孤獨
Ведь
не
значит,
что
я
не
одинок.
我們曾
那麼
幸福
Мы
были
так
счастливы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 嚴爵
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.