Текст и перевод песни 嚴爵 - 好了算了好吧
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
好了算了好吧
Ладно, забудь, хорошо
藍色的心情
叫憂鬱
Голубое
настроение
— это
тоска,
連開個玩笑
都猶豫
Даже
пошутить
боюсь,
моя
крошка.
又有誰能夠瞭解我
Кто
меня,
любимая,
поймёт?
游泳
此刻
聽起來不錯
Поплавать
сейчас
— хорошая
мысль,
вот.
黑色的心情
叫無奈
Чёрное
настроение
— бессилие,
想不到誰能
還我個清白
Не
знаю,
кто
вернёт
мне
имя
честное,
милая.
重複思考我睡不著
Мысли
всё
те
же,
и
я
не
сплю,
還能做什麼我不知道
Что
делать
дальше,
родная,
не
ведаю,
люблю.
好了
算了
好了
算了
好吧
Ладно,
забудь.
Ладно,
забудь.
Хорошо.
好了
算了
好了
算了
好吧
Ладно,
забудь.
Ладно,
забудь.
Хорошо.
就當作沒有這件事
Просто
представим,
что
ничего
не
было.
就當作沒有這件事
Просто
представим,
что
ничего
не
было.
好了
算了
好了
算了
好吧
Ладно,
забудь.
Ладно,
забудь.
Хорошо.
好了
算了
好了
算了
好吧
Ладно,
забудь.
Ладно,
забудь.
Хорошо.
就當作沒有這件事
Просто
представим,
что
ничего
не
было.
就當作沒有這件事
Просто
представим,
что
ничего
не
было.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.