毕业生 - 嚴爵перевод на немецкий
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
学校教的不一定是社会用得到的
Was
die
Schule
lehrt,
ist
nicht
unbedingt
das,
was
die
Gesellschaft
braucht.
我想要的往往都不是我最需要的
Was
ich
will,
ist
oft
nicht
das,
was
ich
am
dringendsten
brauche.
毕业了
这些是我的领悟就算智慧很普普
Ich
habe
abgeschlossen,
das
sind
meine
Erkenntnisse,
auch
wenn
meine
Weisheit
durchschnittlich
ist.
至少不是来自网络
不是盲目重复
Zumindest
kommt
es
nicht
aus
dem
Internet,
ist
keine
blinde
Wiederholung.
不不不
不
重复
Nein,
nein,
nein,
keine
Wiederholung.
终于等到这天等到我的毕业典礼
Endlich
habe
ich
diesen
Tag
erwartet,
meine
Abschlussfeier
erwartet.
天下没有不散的筵席谁说不该开心
Es
gibt
kein
Fest,
das
nicht
endet,
wer
sagt,
man
sollte
nicht
glücklich
sein?
身份从新生到毕业生现在轮我继承
Der
Status
vom
Erstsemester
zum
Absolventen,
jetzt
ist
es
an
mir.
几年寒窗苦读总有些事情我埋在我心声
Jahre
des
harten
Lernens,
es
gibt
immer
Dinge,
die
ich
in
meinem
Herzen
vergrabe.
上学时不多说都靠着媳妇熬成婆的精神
Während
der
Schulzeit
nicht
viel
gesagt,
alles
mit
dem
Geist
der
Beharrlichkeit
ertragen.
从今以后就自由带我的梦想进城
Von
nun
an
frei,
bringe
meine
Träume
in
die
Stadt.
外面的世界多宽广会有我的位置
Die
Welt
da
draußen
ist
so
weit,
es
wird
einen
Platz
für
mich
geben.
就算撞得头破血流也是磨炼本事
Auch
wenn
ich
mir
den
Kopf
blutig
stoße,
ist
es
eine
Übung
meiner
Fähigkeiten.
坚持
不用
解释
Beharren,
keine
Erklärung
nötig.
我是毕业生
我告别了一些人
Ich
bin
Absolvent,
ich
habe
mich
von
einigen
Leuten
verabschiedet.
迫不急待出社会
Kann
es
kaum
erwarten,
in
die
Gesellschaft
einzutreten.
我是毕业生
我满脑子是天真
Ich
bin
Absolvent,
mein
Kopf
ist
voller
Naivität.
梦想应该成真
Träume
sollten
wahr
werden.
我不怕前路难
永远都乐活
Ich
fürchte
den
schweren
Weg
nicht,
bleibe
immer
optimistisch.
我开一瓶香槟
敬敬我的朋友
Ich
öffne
eine
Flasche
Champagner,
stoße
auf
meine
Freunde
an.
我挣脱所有束缚
勇闯我的梦想
Ich
befreie
mich
von
allen
Fesseln,
verfolge
mutig
meine
Träume.
没有人限制一个人只能有几个梦想
Niemand
schränkt
ein,
wie
viele
Träume
eine
Person
haben
darf.
我想做的事
我想走的路
Die
Dinge,
die
ich
tun
will,
der
Weg,
den
ich
gehen
will.
我想做自己的大事走自己想走的路
Ich
will
meine
eigenen
großen
Dinge
tun,
den
Weg
gehen,
den
ich
gehen
will.
我不怕孤独
我不怕辛苦
Ich
fürchte
die
Einsamkeit
nicht,
ich
fürchte
die
Mühe
nicht.
享受孤独的人会把吃苦当作吃补
Wer
die
Einsamkeit
genießt,
betrachtet
Mühsal
als
Stärkung.
最伟大的目标总是有最离谱的距离
Die
größten
Ziele
haben
immer
die
absurdeste
Entfernung.
但我不畏惧
Aber
ich
fürchte
mich
nicht.
从今以后我要大声告诉全世界
Von
nun
an
will
ich
es
der
ganzen
Welt
laut
sagen.
我是毕业生
我告别了一些人
Ich
bin
Absolvent,
ich
habe
mich
von
einigen
Leuten
verabschiedet.
迫不急待出社会
Kann
es
kaum
erwarten,
in
die
Gesellschaft
einzutreten.
我是毕业生
我满脑子是天真
Ich
bin
Absolvent,
mein
Kopf
ist
voller
Naivität.
梦想就应该成真
Träume
sollten
einfach
wahr
werden.
毕业其实不是结束而是新的开始
Der
Abschluss
ist
eigentlich
kein
Ende,
sondern
ein
neuer
Anfang.
人生就是不断的
重新开始
Das
Leben
ist
ein
ständiger
Neuanfang.
赚到亿
娶到了妻
旅途也不会停息
Milliarden
verdient,
eine
Frau
geheiratet,
die
Reise
wird
nicht
enden.
只有实现梦想的过程
Nur
der
Prozess
der
Traumverwirklichung,
让我对于收获如此珍惜
lässt
mich
die
Ernte
so
sehr
schätzen.
我是毕业生
我告别了一些人
Ich
bin
Absolvent,
ich
habe
mich
von
einigen
Leuten
verabschiedet.
迫不急待出社会
Kann
es
kaum
erwarten,
in
die
Gesellschaft
einzutreten.
我是毕业生
我满脑子是天真
Ich
bin
Absolvent,
mein
Kopf
ist
voller
Naivität.
梦想就应该成真
Träume
sollten
einfach
wahr
werden.
我是毕业生
我告别了一些人
Ich
bin
Absolvent,
ich
habe
mich
von
einigen
Leuten
verabschiedet.
迫不急待出社会
Kann
es
kaum
erwarten,
in
die
Gesellschaft
einzutreten.
我是毕业生
我满脑子是天真
Ich
bin
Absolvent,
mein
Kopf
ist
voller
Naivität.
梦想就应该就应该就应该成真
Träume
sollten,
sollten,
sollten
wahr
werden.
梦想就应该梦想就应该成真
Träume
sollten,
Träume
sollten
wahr
werden.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.