Текст и перевод песни 嚴爵 - 爱就是咖喱(没有你怎么办演唱会Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
爱就是咖喱(没有你怎么办演唱会Live)
Любовь — это карри (концерт "Что я без тебя буду делать" Live)
上歡喜ㄟ心情
В
радостном
настроении
阮有蝦米話攏想欲對你講
Я
хочу
сказать
тебе
так
много
всего
想欲加你鬥陣
Хочу
быть
с
тобой
рядом
阮唱出ㄟ歌想欲給你聽
Хочу,
чтобы
ты
послушала
песни,
которые
я
пою
無管人生春夏秋冬
Неважно,
какая
пора
года
甘願陪伴你ㄟ世界
Я
хочу
быть
в
твоём
мире
賣擱講你無夠美麗
Не
говори,
что
ты
недостаточно
красива
你永遠是阮上愛ㄟhoney
Ты
всегда
будешь
моей
любимой,
моя
дорогая
愛你愛得死心塌地
Люблю
тебя
без
памяти
有你就無管其他的
С
тобой
мне
больше
ничего
не
нужно
愛是蝦米?問我
I
think
I
got
it!
Что
такое
любовь?
Спроси
меня,
I
think
I
got
it!
就是加你去吃咖哩
我會這樣回答的
Это
сходить
с
тобой
поесть
карри,
вот
что
я
отвечу
愛你愛得死心塌地
Люблю
тебя
без
памяти
有你就無管其他的
С
тобой
мне
больше
ничего
не
нужно
愛是蝦米?
Again,
I
think
I
got
it!
Что
такое
любовь?
Again,
I
think
I
got
it!
就是加你混在
待在
坐在
躺在
抱在家裡
Это
быть
с
тобой,
находиться
рядом,
сидеть,
лежать,
обниматься
дома
愛就是咖哩
愛就是咖哩
愛就是咖哩
Любовь
— это
карри,
любовь
— это
карри,
любовь
— это
карри
愛就是咖哩
愛就是咖哩
愛就是咖哩
Любовь
— это
карри,
любовь
— это
карри,
любовь
— это
карри
無管人生春夏秋冬
Неважно,
какая
пора
года
甘願陪伴你ㄟ世界
Я
хочу
быть
в
твоём
мире
賣擱講你無夠美麗
Не
говори,
что
ты
недостаточно
красива
你永遠是阮上愛ㄟhoney
Ты
всегда
будешь
моей
любимой,
моя
дорогая
愛你愛得死心塌地
Люблю
тебя
без
памяти
有你就無管其他的
С
тобой
мне
больше
ничего
не
нужно
愛是蝦米?問我
I
think
I
got
it!
Что
такое
любовь?
Спроси
меня,
I
think
I
got
it!
就是加你去吃咖哩
我會這樣回答的
Это
сходить
с
тобой
поесть
карри,
вот
что
я
отвечу
愛你愛得死心塌地
Люблю
тебя
без
памяти
有你就無管其他的
С
тобой
мне
больше
ничего
не
нужно
愛是蝦米?
Again,
I
think
I
got
it!
Что
такое
любовь?
Again,
I
think
I
got
it!
就是加你混在
待在
坐在
躺在
抱在家裡
Это
быть
с
тобой,
находиться
рядом,
сидеть,
лежать,
обниматься
дома
有一句話你從來沒聽懂
當我說
Есть
одна
фраза,
которую
ты
никогда
не
понимала,
когда
я
говорил
愛你就是要加你
Любить
тебя
— значит
быть
с
тобой
рядом
(добавить
тебя)
我沒說過
台語
所以可能
你
以為是ABC
Я
не
говорил
на
тайваньском,
поэтому,
возможно,
ты
подумала,
что
это
английский
加你是跟你
咖哩是Curry
Быть
с
тобой
рядом
- это
"добавить
тебя",
карри
- это
Curry
我
相信
音樂能夠
跨越國籍
超越邏輯
勝過那一切
Я
верю,
что
музыка
может
преодолеть
границы,
превзойти
логику,
победить
всё
代表心裡
最想說出的
話
不管表達的是
Выразить
то,
что
на
самом
деле
хочет
сказать
сердце,
независимо
от
того,
что
это
好
壞
實
謊
或
情
Хорошее,
плохое,
правда,
ложь
или
чувства
我現在最在乎的是你聽到
Сейчас
мне
важнее
всего,
чтобы
ты
услышала
我ㄟ心聲
我欲加你講
Мои
мысли,
я
хочу
сказать
тебе
愛你愛得死心塌地
Люблю
тебя
без
памяти
有你就無管其他的
С
тобой
мне
больше
ничего
не
нужно
愛是蝦米?問我
I
think
I
got
it!
Что
такое
любовь?
Спроси
меня,
I
think
I
got
it!
就是加你去吃咖哩
我會這樣回答的
Это
сходить
с
тобой
поесть
карри,
вот
что
я
отвечу
愛你愛得死心塌地
Люблю
тебя
без
памяти
有你就無管其他的
С
тобой
мне
больше
ничего
не
нужно
愛是蝦米?
Again,
I
think
I
got
it!
Что
такое
любовь?
Again,
I
think
I
got
it!
就是加你混在
待在
坐在
躺在
抱在家裡
Это
быть
с
тобой,
находиться
рядом,
сидеть,
лежать,
обниматься
дома
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.