嚴爵 - 謝謝你的靈感 - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни 嚴爵 - 謝謝你的靈感




謝謝你的靈感
Спасибо за вдохновение
謝謝你的靈感 最近歌寫都寫不完
Спасибо тебе за вдохновение, теперь песни пишутся без остановки.
自從那晚 無可替代的浪漫
С той самой ночи, с той неповторимой романтики,
你回信我期盼
Я жду твоего ответа.
謝謝你的短暫出現 讓我了解震撼
Спасибо за твое короткое появление, оно меня поразило,
震撼 轉換 變成 遺憾
Поразило, превратилось, превратилось в сожаление,
而遺憾我一向都不隱瞞
А сожаления я никогда не скрываю.
我好像對你有些好感
Мне кажется, ты мне нравишься.
有一種神祕 名稱叫你
Есть тайна, и имя ей ты.
多少事情 想問它個清
О, как много вопросов хочется тебе задать.
到底在哪裡
Например, ты ты ты ты, где же ты?
發現自己越來越宅
Понимаю, что все больше сижу дома,
期待 一段轟轟烈烈的愛
О, жду бурной, страстной любви.
敢愛就敢說出來 不管成功或失敗
Если люблю, то говорю об этом прямо, не боясь неудачи.
你好 Oh, my name is 嚴爵
Привет! Меня зовут Йен-Джей.
今年二十二歲 但若你拿年齡當盾牌
Мне двадцать два, но если ты используешь возраст как щит,
我絕對不接受 還有
Я этого не приму. И ещё…
我很節儉愛不亂浪費 現在愛你愛到很狼狽
Я экономный, не люблю разбрасываться, но сейчас я по уши влюблен.
Baby 多麼希望可以 永遠這樣叫你呀
Малышка, как же хочется называть тебя так всегда.
發現自己越來越宅
Понимаю, что все больше сижу дома,
期待 一段轟轟烈烈的愛
О, жду бурной, страстной любви.
敢愛就敢說出來 不管成功或失敗
Если люблю, то говорю об этом прямо, не боясь неудачи.
你好 Oh, my name is 嚴爵
Привет! Меня зовут Йен-Джей.
今年二十二歲 但若你拿年齡當盾牌
Мне двадцать два, но если ты используешь возраст как щит,
我絕對不接受 還有 拜託... 愛我
Я этого не приму. И ещё… умоляю… полюби меня.






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.