Текст и перевод песни 回音哥 - nobody
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
梦里梦到醒不来的梦
Во
сне
вижу
сон,
от
которого
не
могу
очнуться,
浮现你被软禁的红
Всплывает
твой
образ,
окрашенный
пленённой
красной
краской.
所有刺激剩下疲乏的痛
Все
острые
ощущения
сменились
усталой
болью,
在无动于衷
Оставляя
меня
равнодушным.
从背后抱你的时候
Когда
обнимаю
тебя
сзади,
期待的却是她的面容
То
представляю
лицо
другой.
我不太懂片刻望
你懂
Я
не
понимаю
мимолетного
взгляда,
но
ты
поймёшь,
是否幸福牵你太沉重
Так
ли
тяжело
тебе
нести
бремя
счастья?
我的虚荣
不痒不痛
Мое
тщеславие
не
чешется,
не
болит.
来世透红
空洞了的瞳孔
В
следующей
жизни
сквозь
красную
пелену
смотрят
пустые
зрачки,
终于掏空终于有始无终
Наконец
опустошенные,
наконец
без
начала
и
конца.
得不到的永远在骚动
То,
чего
не
получить,
вечно
тревожит,
被偏爱的
都有恃无恐
А
те,
кого
любят,
всегда
беспечны.
玫瑰的红
容易受伤的梦
Красная
роза
- это
сон,
который
легко
ранить,
握在手中流失于指缝
Зажатый
в
руке,
он
ускользает
сквозь
пальцы.
空气中下只了音信口
В
воздухе
повисла
тишина,
不是纸屑跟平庸
Не
просто
обрывки
бумаги
и
посредственность.
世间美奂垃圾有的激动
В
этом
прекрасном
мире
есть
волнующий
мусор,
也磨平激动
Который
тоже
стирается.
从背后抱你的时候
Когда
обнимаю
тебя
сзади,
期待的却是她的面容
То
представляю
лицо
другой.
我不太懂片刻望
你懂
Я
не
понимаю
мимолетного
взгляда,
но
ты
поймёшь,
是否幸福听得太沉重
Так
ли
тяжело
тебе
слышать
о
счастье?
我的虚荣
不痒不痛
Мое
тщеславие
не
чешется,
не
болит.
来世透红
空洞了的瞳孔
В
следующей
жизни
сквозь
красную
пелену
смотрят
пустые
зрачки,
终于掏空终于有始无终
Наконец
опустошенные,
наконец
без
начала
и
конца.
得不到的永远在骚动
То,
чего
не
получить,
вечно
тревожит,
被偏爱的
都有恃无恐
А
те,
кого
любят,
всегда
беспечны.
玫瑰的红
容易受伤的梦
Красная
роза
- это
сон,
который
легко
ранить,
握在手中流失于指缝
Зажатый
в
руке,
он
ускользает
сквозь
пальцы.
是否说爱都太...
Разве
говорить
о
любви
слишком...
是否说爱都太过沉重
Разве
говорить
о
любви
слишком
тяжело?
我的虚荣
不痒不痛
Мое
тщеславие
не
чешется,
не
болит.
烧得火红
却心缠绕心中
Горишь
ярко-красным,
но
опутываешь
моё
сердце,
终于冷冻终于有始无终
Наконец
замерзаешь,
наконец
без
начала
и
конца.
得不到的永远在骚动
То,
чего
не
получить,
вечно
тревожит,
被偏爱的
都有恃无恐
А
те,
кого
любят,
всегда
беспечны.
玫瑰的红
容易受伤的梦
Красная
роза
- это
сон,
который
легко
ранить,
握在手中流失于指缝
Зажатый
в
руке,
он
ускользает
сквозь
пальцы.
玫瑰的红烧空绽放的梦
Красная
роза
сгорает,
расцветая
во
сне,
握在手中流失于指缝
Зажатый
в
руке,
он
ускользает
сквозь
пальцы.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.