Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
青いサングラス
そっとはずしてお願い
Nimm
bitte
deine
blaue
Sonnenbrille
sanft
ab.
心視えなくて
背中合わせじゃ淋しい
Ich
kann
dein
Herz
nicht
sehen,
Rücken
an
Rücken
ist
es
einsam.
あなたと私のFull
Moon
Unser
Vollmond,
deiner
und
meiner,
いつかは欠けると知っても
auch
wenn
ich
weiß,
dass
er
eines
Tages
abnehmen
wird.
憂いのベール脱いだ瞬間
変わる世界
Der
Moment,
in
dem
der
Schleier
der
Melancholie
fällt,
verändert
die
Welt.
Easy
Love
もっと軽く
Easy
Love,
noch
leichter.
Easy
Love
もっと素直に
Easy
Love,
noch
ehrlicher.
Easy
Love
気持ちのまま
Easy
Love,
so
wie
die
Gefühle
sind.
分け合えたら
素敵よね
Wenn
wir
sie
teilen
könnten,
wäre
es
wunderbar,
nicht
wahr?
Coolすぎたのも
臆病だからホントは
Dass
ich
zu
cool
war,
lag
in
Wahrheit
daran,
dass
ich
feige
bin.
恋は熱いほど
不安も増えるものなの
Je
heißer
die
Liebe,
desto
mehr
wächst
auch
die
Unsicherheit.
愛する言葉の裏側
Hinter
den
Worten
der
Liebe,
読み取るGameは終しまい
das
Spiel,
sie
zu
deuten,
ist
vorbei.
心の鍵を捨てたとたん
見える世界
Sobald
ich
den
Schlüssel
zum
Herzen
wegwarf,
sah
ich
eine
neue
Welt.
Easy
Love
燃える腕で
Easy
Love,
in
brennenden
Armen.
Easy
Love
素顔の愛で
Easy
Love,
mit
unverfälschter
Liebe.
Easy
Love
生まれたまま
Easy
Love,
so
wie
wir
geboren
sind.
触れ合えたら
素敵よね
Wenn
wir
uns
berühren
könnten,
wäre
es
wunderbar,
nicht
wahr?
今日まで生きてる痛みを
Den
Schmerz,
den
wir
bis
heute
durchlebt
haben,
お互い隠してきたけど
haben
wir
voreinander
verborgen,
aber
心のあざが消えるように
抱きしめてね
halte
mich
fest,
damit
die
blauen
Flecken
des
Herzens
verschwinden.
Easy
Love
もっと軽く
Easy
Love,
noch
leichter.
Easy
Love
もっと素直に
Easy
Love,
noch
ehrlicher.
Easy
Love
気持ちのまま
Easy
Love,
so
wie
die
Gefühle
sind.
分け合えたら
素敵よね
Wenn
wir
sie
teilen
könnten,
wäre
es
wunderbar,
nicht
wahr?
Easy
Love
もっと軽く
Easy
Love,
noch
leichter.
Easy
Love
もっと素直に
Easy
Love,
noch
ehrlicher.
Easy
Love
気持ちのまま
Easy
Love,
so
wie
die
Gefühle
sind.
分け合えたら
素敵よね
Wenn
wir
sie
teilen
könnten,
wäre
es
wunderbar,
nicht
wahr?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: 椎名和夫
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.