Yurie Kokubu - リフレイン - перевод текста песни на немецкий

リフレイン - 国分 友里恵перевод на немецкий




リフレイン
Refrain
この道の果て
Am Ende dieses Weges,
そりゃ何かが待ってるよ僕だって
da wartet doch sicher etwas, auch auf mich,
わかってる言われなくても
das weiß ich, auch ohne dass du es sagst.
歩き始めてるよ
Ich habe schon begonnen zu gehen.
さて向かう先にゃ
Nun, dorthin, wohin ich gehe,
めんどくさい事山積み嫌んなって
sind lästige Dinge aufgetürmt, ich habe es so satt,
はてさて果ての果てまで
na ja, bis zum allerletzten Ende,
どれくらいでしょう
wie weit mag das wohl sein?
夢から醒めても
Selbst wenn ich aus einem Traum erwache,
なにも変わらないな
ändert sich nichts.
夢くらいちゃんと見させてよ
Lass mich wenigstens richtig träumen,
逃げ場はなし簡単じゃない
kein Entkommen, es ist nicht einfach.
散々ですが踏ん張って
Es ist furchtbar, aber ich stemme mich dagegen,
どーにかこーにか切り抜けてく
irgendwie, sowieso komme ich da durch.
はいはいちょっと鎮まって
Ja, ja, beruhige dich ein wenig,
言わなくていい事もあるでしょ
es gibt auch Dinge, die du nicht sagen musst, oder?
もう嫌、嫌、嫌
Ich hab's satt, satt, satt.
なにが嫌?なの、かな
Was ich satt habe? Frage ich mich...
生きてこの世界が変わるなら
Wenn sich diese Welt durch mein Leben verändert,
変わるまで見届けようちゃんとこの目で見て
werde ich zusehen, bis sie sich verändert, richtig mit meinen eigenen Augen.
さて本気出したつもりです
Nun, ich dachte, ich hätte es ernst gemeint.
時計の針ぐるぐる回っちゃって
Die Zeiger der Uhr drehen sich rund und rund,
あれ?あれ?思ってたよりも
Hä? Hä? Mehr als ich dachte,
全然足りやしない
reicht es bei Weitem nicht.
アタシは違う僕ならできるなんてね
„Ich bin anders, ich schaffe das“, so was,
勘違い寒いごめんなさい
ein peinliches Missverständnis, tut mir leid.
僕平凡天才じゃないや
Ich bin gewöhnlich, kein Genie.
なんでもないよ強がって
„Es ist nichts“, tat ich stark,
こっそり涙を流した事
die Male, als ich heimlich Tränen vergoss.
ほんとはね、を飲み込んで
Das „Eigentlich ist es so, dass...“ hinunterschluckend,
笑い顔無理に作っていた
zwang ich mich zu einem Lächeln.
もう嫌、嫌、嫌
Ich hab's satt, satt, satt.
こんな自分はもう嫌
Dieses Ich von mir habe ich schon satt.
ずっと変わりたいって思ってる
Ich denke schon immer, dass ich mich verändern will.
そう思い出してからどれくらい経った
Wie lange ist es her, seit ich mich daran erinnert habe?
散々ですが踏ん張って
Es ist furchtbar, aber ich stemme mich dagegen,
どうにかこうにか切り抜けてく
irgendwie, sowieso komme ich da durch.
はいはいちょっと鎮まって
Ja, ja, beruhige dich ein wenig,
言わなくていい事もあるでしょ
es gibt auch Dinge, die du nicht sagen musst, oder?
もう嫌、嫌、嫌
Ich hab's satt, satt, satt.
なにが嫌?なの、かな
Was ich satt habe? Frage ich mich...
生きてこの世界が変わるなら
Wenn sich diese Welt durch mein Leben verändert,
変わるまで見届けようちゃんとこの目で
werde ich zusehen, bis sie sich verändert, richtig mit meinen eigenen Augen.





Авторы: Tetsuji Hayashi


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.